Autor - Ritchie, Jack (deutsch)

Titel100 kleine, böse Krimis
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander - 100 kleine, böse Krimis: Vorn
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander
100 kleine, böse Krimis
Vorn:
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander - 100 kleine, böse Krimis: Hinten
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander
100 kleine, böse Krimis
Hinten:
AutorenIsaac Asimov & Martin H. Greenberg als Martin Harry Greenberg & Joseph D. Olander
ÜbersetzerKarin Balfer & Jürgen Bürger & Caspar Holz & Katharina Knappe & Karin Koch & Jürgen Langowski & Bernd Müller & Michael Schönenbröcher & Hans Sommer & Frank Stein
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
Originaltitel100 Malicious Little Mysteries (englisch)
Auflage1
Jahr1995-09, englisch: 1981
BuchformatTaschenbuch
GenreKrimi
Seiten565
Preis10.00 Deutsche Mark, 78.00 Österreichische Schilling
ISBN3-404-13679-9, ISBN13: 978-3-404-13679-7
VerlagBastei (13679)
KommentarÜbersetzer nicht den Geschichten zugeordnet
Inhalt
13: Kommentar: Einführung: Snacks [englisch: Introduction: Snacks] (Isaac Asimov)
15: Sechs Worte [englisch: Six Words] (Lew Gillis)
18: Die kleinen Dinge [englisch: The Little Things] (Isaac Asimov)
22: Eine Sache auf Leben und Tod [englisch: A Matter of Life and Death] (Bill Pronzini & Barry N. Malzberg)
27: Der ideale Kassierer [englisch: Perfect Pigeon] (Carroll Mayers)
30: Der Polizist, der Blumen liebte [englisch: The Cop Who Loved Flowers] (Henry Slesar)
36: Halloween [englisch: Trick Or Treat] (Judith Garner)
40: Zweimal um den Block [englisch: Twice Around the Block] (Lawrence Treat)
45: Leichte Beute [englisch: An Easy Score] (Al Nussbaum)
50: Der Herr wird es richten [englisch: The Good Lord Will Provide] (Lawrence Treat & Charles M. Plotz)
56: Bumerang [englisch: Boomerang] (Harold Q. Masur)
62: Wie es eben sein sollte [englisch: The Way It's Supposed To Be] (Elsin Ann Graffam)
66: Vielen Dank, Mr. Thurston [englisch: Thank You, Mr. Thurston] (Ed Dumonte)
72: Trauermusik [englisch: Funeral Music] (Francis M. Nevins Jr. als Francis M. Nevins jun.)
80: Die Wahrheit kommt an den Tag [englisch: Murder Will Out] (Edward Wellen)
81: Eine belanglose Straftat [englisch: An Insignificant Crime] (Maxine O'Callaghan)
85: Die verirrte Kugel [englisch: The Stray Bullet] (Gary Brandner)
90: Herrenabend [englisch: A Night Out With the Boys] (Elsin Ann Graffam)
96: Betriebsfest [englisch: Office Party] (Mary Bradford)
102: Morgendämmerung [englisch: Comes the Dawn] (Michael Kurland)
108: Charakterdarsteller [englisch: Acting Job] (Richard Deming)
116: Das letzte Lächeln [englisch: The Last Smile] (Henry Slesar)
121: Trauerberater [englisch: Grief Counselor] (Julie Smith)
126: Die beste Stelle [englisch: The Best Place] (A. F. Oreshnik)
132: Sackgasse [englisch: Dead End] (Alvin S. Fick)
139: Satansbraten [englisch: Pure Rotten] (John Lutz)
145: Scheidungsgründe [englisch: Grounds for Divorce] (James Holding)
151: Erwischt [englisch: Inside Out] (Barry N. Malzberg)
157: Feierabend [englisch: The Bell] (Isak Romun)
162: Der Kasten [englisch: The Box] (Isak Romun)
164: Der Arzt und der Opiumfreund [englisch: The Physician and the Opium Friend] (R. L. Stevens)
170: Das geht zu weit [englisch: Over the Borderline] (Jeff Sweet)
176: Es könnte auch Ihnen passieren [englisch: It Could Happen to You] (John Lutz)
183: Klassentreffen [englisch: Class Reunion] (Charles Boeckmann)
190: So ist's nun mal heutzutage [englisch: The Way It Is Now] (Elaine Slater)
195: Der heiße Stein [englisch: The Hot Rock] (James McKimmey)
202: Eine orangene Rauchwolke [englisch: A Puff of Orange Smoke] (Lael J. Littke)
209: Das Hühnchen-Spiel [englisch: The Chicken Player] (Joe L. Hensley)
215: Nur schlechte Nachrichten [englisch: Nothing But Bad News] (Henry Slesar)
219: Die Lebenden und die Toten [englisch: The Quick and the Dead] (Helen McCloy)
227: Eine Übung für die Versicherung [englisch: An Exercise in Insurance] (James Holding)
232: Die Rostlaube [englisch: The Old Heap] (Alvin S. Fick)
242: Wie das Rad sich dreht [englisch: As the Wheel Turns] (Jane Speed)
249: Zwei links, zwei rechts ... [englisch: Knit One, Purl Two ...] (Thomasina Weber)
256: Der Vaterinstinkt [englisch: The Paternal Instinct] (Al Nussbaum)
261: Was für ein Mensch sind Sie? [englisch: What Kind of Person Are You?] (Bill Pronzini & Barry N. Malzberg)
265: Bruchfest [englisch: Shatter Proof] (Jack Ritchie)
271: Außer Betrieb [englisch: Out of Order] (Carl Henry Rathjen)
276: Ein Mann für alles [englisch: The Handy Man] (Marion M. Markham)
280: Alptraum [englisch: Nightmare] (Elaine Slater)
284: Ein Rezept für Rache [englisch: Recipe for Revenge] (Jane Speed)
285: Süßes Fieber [englisch: Sweet Fever] (Bill Pronzini)
292: Die Magnumflasche [englisch: The Magnum] (Jack Ritchie)
300: Doppeltes Nachspiel [englisch: Two Postludes] (Isak Romun)
307: Handel mit Diamanten [englisch: A Deal in Diamonds] (Edward D. Hoch)
313: Der letzte Tag der Jagd [englisch: The Last Day of Shooting] (Dion Henderson)
320: Blasen im Mai [englisch: Blister in May] (Jack Ritchie)
324: Die Sammlung [englisch: The Collector] (Patricia A. Matthews)
328: Hausbesuch [englisch: House Call] (Elsin Ann Graffam)
332: Der Überfall in der Sackgasse [englisch: The Adventure of the Blind Alley] (Edward Wellen)
335: Der unfreundliche Nachbar [englisch: The Unfriendly Neighbor] (Al Nussbaum)
338: Die Katze läßt das Mausen nicht [englisch: A Feline Felony] (Lael J. Littke)
346: Kennen wir uns nicht? [englisch: Don't I Know You?] (Henry Slesar)
349: Die Drohung [englisch: Meet Mr. Murder] (Morris Hershman)
353: Zusammen-Treffen [englisch: Co-Incidence] (Edward D. Hoch)
360: Alma [englisch: Alma] (Al Nussbaum)
367: Großer Abgang [englisch: Grand Exit] (Leo R. Ellis)
371: Jagdgründe [englisch: Hunting Ground] (A. F. Oreshnik)
378: Die große Reise [englisch: The Big Trip] (Elsin Ann Graffam)
380: Dutch [englisch: Dutch] (William F. Nolan)
386: Die Suche [englisch: Loaded Quest] (Thomasina Weber)
391: Die Hand im Handschuh [englisch: Hand in Glove] (James Holding)
396: Ausgleichende Gerechtigkeit [englisch: The Slantwise Scales of Justice] (Phyllis Ann Karr)
405: Kind auf Reisen [englisch: Child on a Journey] (Fred S. Tobey)
411: Die Hexen im Schrank [englisch: The Witches in the Closet] (Anne Chamberlain)
419: Die Falle [englisch: Setup] (Jack Ritchie)
425: Eine sehr seltene Krankheit [englisch: A Very Rare Disease] (Henry Slesar)
428: Zwei kleine Fläschchen [englisch: Two Small Vials] (Elsin Ann Graffam)
433: Wie in der guten alten Zeit [englisch: Sweet Remembrance] (Betty Ren Wright)
441: Langfinger [englisch: A Dip in the Poole] (Bill Pronzini)
445: Ein ärztlicher Rat [englisch: Doctor's Orders] (John F. Suter)
449: Mrs. Twillers Einkaufsbummel [englisch: Mrs. Twiller Takes a Trip] (Lael J. Littke)
457: So ein schöner Tag [englisch: Such a Lovely Day] (Penelope Wallace)
461: Die Matineevorstellung [englisch: Matinee] (Ruth Wissmann)
469: Großmaul [englisch: Big Mouth] (Robert Edmond Alter)
475: Das alte Holzbrett [englisch: The Weathered Board] (Alvin S. Fick)
478: Serie 721/XY258 [englisch: Lot 721/XY258] (R. L. Stevens)
485: Dreizehn [englisch: Thirteen] (Edward D. Hoch)
491: Agent 375 [englisch: Operative 375] (Gary Brandner)
497: Er wird dich umbringen [englisch: He'll Kill You] (Richard Deming)
502: Caveat Emptor [englisch: Caveat Emptor] (Kay Nolte Smith)
510: Der Faksimile-Laden [englisch: The Facsimile Shop] (Bill Pronzini & Jeffrey Wallmann)
515: In einer Ecke des Kellers [englisch: A Corner of the Cellar] (Michael Gilbert)
520: Jeder fünfte Mann [englisch: Every Fifth Man] (Edward D. Hoch)
524: Der Profi [englisch: The Pro] (Robert H. Curtis)
528: Niemand war's [englisch: Nobody, That's Who] (William F. Nolan)
534: Taube [englisch: Pigeon] (William F. Nolan)
539: Der Gefangene [englisch: The Prisoner] (Edward Wellen)
544: Die Sui-Pille [englisch: The Sooey Pill] (Elaine Slater)
549: In die Enge getrieben [englisch: Backing Up] (Barry N. Malzberg)
554: Weit o- [englisch: Wide O-] (Elsin Ann Graffam)
557: Abschnitt: Quellennachweis
Titel17 Alfred Hitchcock Stories
Alfred Hitchcock - 17 Alfred Hitchcock Stories: Vorn
Alfred Hitchcock
17 Alfred Hitchcock Stories
Vorn:
AutorAlfred Hitchcock
ÜbersetzerAlfred Dunkel
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelAlfred Hitchcock Presents: Stories To Be Read With The Door Locked (englisch)
Jahr1977, englisch: 1975
BuchformatTaschenbuch
GenreHorror, Krimi
Seiten256
Preis6.80 Deutsche Mark
ISBN3-453-45028-0, ISBN13: 978-3-453-45028-8
VerlagHeyne (Anthologie Band 55)
Inhalt
7: Kommentar: Einleitung
9: Die Flugzeugentführung [englisch: Hijack] (Robert L. Fish)
19: Ein Fall von Ruhestörung [englisch: A case for quiet] (William Jeffrey)
27: Auf gute Nachbarschaft [englisch: The distributor] (Richard Matheson)
45: Das süße Leben [englisch: How Henry J. Littlefinger licked the hippies' scheme to take over the country by tossing pot in postage stamp glue] (John Keefauver)
51: Der Tod des Richters [englisch: The graft is green] (Harold Q. Masur)
77: Das Schwert des Damokles [englisch: There hangs death!] (John D. MacDonald)
87: Ein ganz einfacher Mordfall [englisch: The pattern] (Bill Pronzini)
97: Ein besonderer Duft [englisch: Pipe dream] (Alan Dean Foster)
111: Die Zweiliterflasche [englisch: The magnum] (Jack Ritchie)
119: Die letzte Szene [englisch: The sound of murder] (William P. McGivern)
133: Ein bescheidenes Leben [englisch: The income tax mystery] (Michael Gilbert)
149: Begräbnis in Minnesota [englisch: Funeral in another town] (Jerry Jacobson)
173: Undank ist der Welt Lohn [englisch: Ihe invisible cat] (Betty Ren Wright)
183: Gelee Royal [englisch: Royal jelly] (Roald Dahl)
215: Kleine Füchse schlafen warm [englisch: Little foxes sleep warm] (Waldo Carlton Wright)
226: Zombique [englisch: Zombique] (Joseph Payne Brennan)
238: Stimmen aus dem Schatten [englisch: Voices in the dust] (Gerald Kersh)
TitelFeuerwerk der SF
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander - Feuerwerk der SF: Vorn
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander
Feuerwerk der SF
Vorn:
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander - Feuerwerk der SF: Hinten
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander
Feuerwerk der SF
Hinten:
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander - Feuerwerk der SF: Sonstiges, Titelbild unter Loch im Cover
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander
Feuerwerk der SF
Sonstiges, Titelbild unter Loch im Cover:
AutorenIsaac Asimov & Martin H. Greenberg als Martin Harry Greenberg & Joseph D. Olander
ÜbersetzerTony Westermayr
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelMicrocosmic Tales (englisch)
Auflage1
Jahr1984-07, englisch: 1980
BuchformatTaschenbuch
SerieEdition'84 - Die positiven Utopien 8
GenreScience Fiction
Seiten362
Preis14.80 Deutsche Mark
ISBN3-442-08408-3, ISBN13: 978-3-442-08408-1
VerlagGoldmann (8408)
Inhalt
11: Kommentar: Einleitung: Kurz eingetaucht [englisch: Introduction: A Quick Dip] (Isaac Asimov)
13: Dumm gefragt ... [englisch: The Last Answer] (Isaac Asimov)
21: Ich, Vernon Lewis, bei klarem Verstand ... [englisch: Package Deal] (Donald Franson)
26: Zum Totlachen! [englisch: Lycanthrope] (Norman E. Hartman)
29: Und ihr habt Zeit für Schach? [englisch: Gemini 74] (Jack Ritchie)
32: Wenn du die Hand beißt, die dich füttert ... [englisch: Geever's Flight] (Charles E. Fritch)
36: So gingen also meine neun frühen Geschichten verloren [englisch: Lost and Found] (Phyllis Eisenstein)
41: Schädlingsbekämpfung [englisch: Pattern] (Fredric Brown)
43: Wir halten diese Wahrheiten für offensichtlich, daß alle Männer - und Frauen - und - [englisch: Discovering A New Earth] (Robert Mattingly)
47: Das Unmögliche dauert etwas länger [englisch: Varieties of Technological Experience] (Barry N. Malzberg)
52: Horch, mein Schätzchen ruft [englisch: Listen, Love] (George Zebrowski & Jack Dann)
56: Alles hat seine Jahreszeit [englisch: That Strain Again] (Charles Sheffield)
58: Mit denen werden wir fertig wie Lee mit Washington [englisch: Take Me to Your Leader] (George Henry Smith)
60: Wenn nicht so, dann vielleicht anders ... [englisch: Put Your Head Upon My Knee] (Jack Ritchie)
63: Vielleicht hätte er sogar den Asteroidengürtel abstauben können [englisch: The Big Fix] (Robert F. Decker)
66: Ein Alptraum für Saudi-Arabien [englisch: Speed of the Cheetah, Roar of the Lion] (Harry Harrison)
70: Es könnte durchaus eine Verbesserung sein [englisch: Just Call Me Irish] (Richard Wilson)
75: Hätten Sie sich lieber einen guten Wissenschaftsautor gesucht ... [englisch: Renaissance Man] (T. E. D. Klein)
81: Was dem inen sin Uhl - [englisch: Pulpworld] (R. K. Lyon)
84: Wer weiß, was Schlimmes lauert [englisch: The Other Tiger] (Arthur C. Clarke)
87: Ein süßer kleiner Kerl [englisch: Little William] (Patricia A. Matthews)
91: Schneller als eine Gewehrkugel [englisch: Steel] (Alan Brennert)
97: Meine Liebe! Wie Sie sich verändert haben! [englisch: Appointment on the Barge] (Jack Ritchie)
102: Der Mensch mag kommen oder gehn, doch - [englisch: And So On, And So On] (James Tiptree Jr.)
107: Wie ich dich lieb? So laß mich dir erzählen [englisch: Nellthu] (Anthony Boucher)
108: Der Alptraum Krieg nimmt kein Ende [englisch: Taste of Battle] (Donald Franson)
114: Das fünfte Stück Kuchen macht es aus [englisch: Deflation 2001] (Bob Shaw)
117: »Android« heißt »menschenähnlich« [englisch: Do Androids Dream of Electric Love?] (Walt Liebscher als Walt Leibscher)
119: Wenn du das sagst, mein Lieber, dann aber freundlich [englisch: Dog Star] (Mack Reynolds)
121: Richte nicht, auf daß du nicht gerichtet werdest [englisch: The Great Judge] (Alfred E. van Vogt)
126: Füreinander geschaffen [englisch: 2001: A Love Story] (Paul Dellinger)
130: Du sollst dir kein Bild machen - [englisch: Answer] (Fredric Brown)
131: Begnüge dich mit deinem Platz [englisch: Hadj] (Harlan Ellison)
136: Mit der Zeit paßt das Heilmittel zur Krankheit [englisch: Good Morning! This Is The Future] (Henry Slesar)
141: Das nehme ich Ihnen nie und nimmer ab [englisch: A Shape in Time] (Anthony Boucher)
144: Was ist Wahrheit? [englisch: Linkage] (Barry N. Malzberg)
148: Verbrechen und Strafe [englisch: Murder in the Nth Degree] (R. A. Montana)
153: Wenn einer eine Reise tut ... [englisch: Useful Phrases for the Tourist] (Joanna Russ)
156: Alles zusammen heißt Mutter [englisch: The Burning] (Theodore R. Cogswell)
161: Die Feder mächt'ger als das Schwert [englisch: One Small Step] (Eric Vinicoff & Marcia Martin)
164: Das Blut entscheidet [englisch: Dead End] (Mack Reynolds)
165: Der Gipfel der Schöpfung [englisch: Paths] (Edward Bryant)
170: Hausfrauenlos [englisch: Woman's Work] (Garen Drussaï)
173: Aber so versteh doch. Da wir alle beide ich sind - [englisch: Death Double] (William F. Nolan)
177: Wasser, klar und kühl! [englisch: Tag] (Helen M. Urban)
178: Was kann man sagen man kann was? [englisch: Nightmare in Time] (Fredric Brown)
179: - denn wir leben morgen [englisch: The Nature of the Place] (Robert Silverberg)
181: I can't give you anything but love, baby! [englisch: True Love] (Isaac Asimov)
186: Was bedeutet schon ein Name? [englisch: The Game of the Name] (Alice Laurance)
189: Immerhin sind rosa Mäuse entfernte Verwandte von uns [englisch: Down the Digestive Tract] (Robert Sheckley)
192: Manchmal kannst du nicht verlieren, selbst wenn du willst [englisch: Upon My Soul] (Jack Ritchie)
196: Und da sind wir seitdem [englisch: Drawing Board] (Charles Spano Jr.)
197: Mutterleib mit Aussicht - [englisch: Shell Shock] (Donald Franson)
203: Die blaue Blume des Glücks - wo ist sie? [englisch: Speak] (Henry Slesar)
205: Der Lordoberhenker ist nicht immer Koko [englisch: Your Cruel Face] (Craig Strete)
209: Sie hätten uns ohnehin nicht haben wollen [englisch: The Best laid Plans ...] (Rick Conley)
211: Und Hula-Hoop und Transistorradios und Elektrogitarren - [englisch: Devil To Pay] (Mack Reynolds)
217: Sagte ich zu mir, wie gesagt [englisch: Who Else Could I Count On?] (Manly Wade Wellman)
218: Kommt immer auf den Standpunkt an ... [englisch: The Rat and the Snake] (Alfred E. van Vogt)
221: Auf alles vorbereitet [englisch: The Finest Hunter in the World] (Harry Harrison)
224: - mit Baby sind's drei [englisch: Life] (Dennis R. Caro)
226: Wer beschreibt das Geheimnis? [englisch: Love Story] (Eric Frank Russell)
231: Ich erinnere mich an die Hakenkreuze [englisch: Exile in Lakehurst] (Robert Payes)
232: Nichts ist zu vergleichen mit 'nem Weib - [englisch: The Bait] (Fritz Leiber)
236: Bei wem wäre mehr Recht? [englisch: The Humanic Complex] (Ray Russell)
242: Als Katzenliebhaber billige ich das voll und ganz [englisch: Friends?] (Roberta Ghidalia)
247: Hur-rr-a-a-ah- [englisch: Take a Deep Breath] (Arthur C. Clarke)
250: Im Harem gibt es keine Jungfrau [englisch: The Quest of Infidels] (Sherwood Springer)
252: Wo wird das alles enden? [englisch: Legal Rights for Germs] (Joseph F. Patrouch Jr. als Joe Patrouch)
255: Was man von Runkelrüben sagt, ist ja bekannt [englisch: Blood] (Fredric Brown)
256: Wenn alles zerbricht ... [englisch: The Diana Syndrome] (R. A. Montana)
260: Betrogener Betrüger [englisch: Emergency Rations] (Theodore R. Cogswell)
265: Angeblich zahlt es sich aus [englisch: Buy Jupiter] (Isaac Asimov)
270: Wenn du dir eine Kugel in den Kopf schießt - [englisch: The Old Man] (Henry Slesar)
274: Mann! Sie haben ihn! [englisch: Exile's Greeting] (Roland Green)
279: Nicht gucken! [englisch: The Biography Project] (Horace L. Gold)
282: Der Saft der Reben [englisch: The Grapes of the Rath] (Jan Howard Finder)
284: Besser der Teufel, den man kennt - [englisch: Mr. Lupescu] (Anthony Boucher)
289: Alles zurück ins Paradies [englisch: What I Did During My Park Vacation] (Ruth Berman)
291: Für'n General ein gefundenes Fressen, verflixt noch mal! [englisch: A Fragment of Manuscript] (Harry Harrison)
293: Wo ist der Unterschied? [englisch: The Boy With Five Fingers] (James E. Gunn)
297: Das geht zu weit [englisch: The King of Beasts] (Philip José Farmer)
298: Das muß man ihm lassen [englisch: Displaced Person] (Eric Frank Russell)
302: Einmal Verlierer - [englisch: A Clone at Last] (Bill Pronzini & Barry N. Malzberg)
304: »Käfer haben Beine, das ist fad / doch nur der Mensch der macht ein Rad« [englisch: X Marks the Pedwalk] (Fritz Leiber)
309: Friede auf Erden [englisch: The Mission] (Arthur Tofte als Arthur Tofter)
312: Geschehen und ungeschehen machen [englisch: Proof] (F. M. Busby)
318: Dafür plage ich mich? [englisch: Dreamworld] (Isaac Asimov)
320: Wer zuletzt lacht - [englisch: The Reunion] (Paul J. Nahin)
327: »Eigentlich wäre ich lieber in Philadelphia.« Grabsteininschrift von W. C. Fields [englisch: The Futile Flight of John Arthur Benn] (Richard Wilson)
328: Die göttliche Menschengestalt [englisch: Servants of the Lord] (James Stevens)
331: Voll weiser Sprüche und moderner Hinweise [englisch: Mattie Harris, Galactic Spy] (Rachel Cosgrove Payes)
335: Es hätte schlimmer kommen können [englisch: Changeover] (Juleen Brantingham)
337: Und sei's noch so bescheiden - [englisch: Hometown] (Richard Wilson)
340: Und jeden Tag 200 000 Urteile [englisch: The Penalty] (Henry Slesar)
342: Jugend für die Jungen - welche Verschwendung! [englisch: The Pill] (Maggie Nadler)
345: Bis die Kriegstrommeln nicht mehr dröhnen - [englisch: The Final Battle] (Harry Harrison)
347: Auch das Wandern hat seine Grenze [englisch: Earthbound] (Lester del Rey)
349: Das endgültige Zeitparadox [englisch: Rotating Cyclinders and The Possibility of Global Causality Violation] (Larry Niven)
354: So nah herangekommen! [englisch: The Voice in the Garden] (Harlan Ellison)
355: Wir wären alle besser dran [englisch: If Eve Had Failed to Conceive] (Edward Wellen)
356: Abschnitt: Copyright der Einzelgeschichten
TitelFeuerwerk der SF - 100 Utopische Geschichten
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander - Feuerwerk der SF - 100 Utopische Geschichten: Umschlag vorn
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander
Feuerwerk der SF - 100 Utopische Geschichten
Umschlag vorn:
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander - Feuerwerk der SF - 100 Utopische Geschichten: Umschlag hinten
Isaac Asimov & Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander
Feuerwerk der SF - 100 Utopische Geschichten
Umschlag hinten:
AutorenIsaac Asimov & Martin H. Greenberg als Martin Harry Greenberg & Joseph D. Olander
ÜbersetzerTony Westermayr
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelMicrocosmic Tales (englisch)
Jahr1984, englisch: 1980
BuchformatHardcover, Schutzumschlag
GenreScience Fiction
Seiten303
VerlagBertelsmann Club (01680 8)
Inhalt
5: Kommentar: Einleitung: Kurz eingetaucht [englisch: Introduction: A Quick Dip] (Isaac Asimov)
6: Dumm gefragt ... [englisch: The Last Answer] (Isaac Asimov)
13: Ich, Vernon Lewis, bei klarem Verstand ... [englisch: Package Deal] (Donald Franson)
17: Zum Totlachen! [englisch: Lycanthrope] (Norman E. Hartman)
19: Und ihr habt Zeit für Schach? [englisch: Gemini 74] (Jack Ritchie)
22: Wenn du die Hand beißt, die dich füttert ... [englisch: Geever's Flight] (Charles E. Fritch)
26: So gingen also meine neun frühen Geschichten verloren [englisch: Lost and Found] (Phyllis Eisenstein)
30: Schädlingsbekämpfung [englisch: Pattern] (Fredric Brown)
32: Wir halten diese Wahrheiten für offensichtlich, daß alle Männer - und Frauen - und - [englisch: Discovering A New Earth] (Robert Mattingly)
35: Das Unmögliche dauert etwas länger [englisch: Varieties of Technological Experience] (Barry N. Malzberg)
40: Horch, mein Schätzchen ruft [englisch: Listen, Love] (George Zebrowski & Jack Dann)
43: Alles hat seine Jahreszeit [englisch: That Strain Again] (Charles Sheffield)
44: Mit denen werden wir fertig wie Lee mit Washington [englisch: Take Me to Your Leader] (George Henry Smith)
46: Wenn nicht so, dann vielleicht anders ... [englisch: Put Your Head Upon My Knee] (Jack Ritchie)
49: Vielleicht hätte er sogar den Asteroidengürtel abstauben können [englisch: The Big Fix] (Robert F. Decker)
52: Ein Alptraum für Saudi-Arabien [englisch: Speed of the Cheetah, Roar of the Lion] (Harry Harrison)
55: Es könnte durchaus eine Verbesserung sein [englisch: Just Call Me Irish] (Richard Wilson)
59: Hätten Sie sich lieber einen guten Wissenschaftsautor gesucht ... [englisch: Renaissance Man] (T. E. D. Klein)
64: Was dem inen sin Uhl - [englisch: Pulpworld] (R. K. Lyon)
67: Wer weiß, was Schlimmes lauert - [englisch: The Other Tiger] (Arthur C. Clarke)
70: Ein süßer kleiner Kerl - weiß nicht, wie ich ihn nennen soll, aber er hat enorme Ähnlickeit mit - [englisch: Little William] (Patricia A. Matthews)
73: Schneller als eine Gewehrkugel [englisch: Steel] (Alan Brennert)
79: Meine Liebe! Wie Sie sich verändert haben! [englisch: Appointment on the Barge] (Jack Ritchie)
83: Der Mensch mag kommen oder gehn, doch - [englisch: And So On, And So On] (James Tiptree Jr.)
87: Wie ich dich lieb? So laß mich dir erzählen [englisch: Nellthu] (Anthony Boucher)
88: Der Alptraum Krieg nimmt kein Ende [englisch: Taste of Battle] (Donald Franson)
93: Das fünfte Stück Kuchen macht es aus [englisch: Deflation 2001] (Bob Shaw)
96: »Android« heißt »menschenähnlich« [englisch: Do Androids Dream of Electric Love?] (Walt Liebscher als Walt Leibscher)
98: Wenn du das sagst, mein Lieber, dann aber freundlich [englisch: Dog Star] (Mack Reynolds)
99: Richte nicht, auf daß du nicht gerichtet werdest [englisch: The Great Judge] (Alfred E. van Vogt)
103: Füreinander geschaffen [englisch: 2001: A Love Story] (Paul Dellinger)
107: Du sollst dir kein Bild machen - [englisch: Answer] (Fredric Brown)
108: Begnüge dich mit deinem Platz [englisch: Hadj] (Harlan Ellison)
112: Mit der Zeit paßt das Heilmittel zur Krankheit [englisch: Good Morning! This Is The Future] (Henry Slesar)
117: Das nehme ich Ihnen nie und nimmer ab [englisch: A Shape in Time] (Anthony Boucher)
119: Was ist Wahrheit? [englisch: Linkage] (Barry N. Malzberg)
123: Verbrechen und Strafe [englisch: Murder in the Nth Degree] (R. A. Montana)
127: Wenn einer eine Reise tut ... [englisch: Useful Phrases for the Tourist] (Joanna Russ)
130: Alles zusammen heißt Mutter [englisch: The Burning] (Theodore R. Cogswell)
134: Die Feder mächt'ger als das Schwert [englisch: One Small Step] (Eric Vinicoff & Marcia Martin)
136: Das Blut entscheidet [englisch: Dead End] (Mack Reynolds)
138: Der Gipfel der Schöpfung - [englisch: Paths] (Edward Bryant)
142: Hausfrauenlos [englisch: Woman's Work] (Garen Drussaï als Garen Drussai)
145: Aber so versteh doch. Da wir alle beide ich sind - [englisch: Death Double] (William F. Nolan)
148: Wasser, klar und kühl! [englisch: Tag] (Helen M. Urban)
149: Was kann man sagen man kann was? [englisch: Nightmare in Time] (Fredric Brown)
150: - denn wir leben morgen [englisch: The Nature of the Place] (Robert Silverberg)
151: I can't give you anything but love, baby! [englisch: True Love] (Isaac Asimov)
156: Was bedeutet schon ein Name? [englisch: The Game of the Name] (Alice Laurance)
158: Immerhin sind rosa Mäuse entfernte Verwandte von uns [englisch: Down the Digestive Tract] (Robert Sheckley)
161: Manchmal kannst du nicht verlieren, selbst wenn du willst [englisch: Upon My Soul] (Jack Ritchie)
164: Und da sind wir seitdem [englisch: Drawing Board] (Charles Spano Jr.)
165: Mutterleib mit Aussicht - [englisch: Shell Shock] (Donald Franson)
170: Die blaue Blume des Glücks - wo ist sie? [englisch: Speak] (Henry Slesar)
172: Der Lordoberhenker ist nicht immer Koko [englisch: Your Cruel Face] (Craig Strete)
175: Sie hätten uns ohnehin nicht haben wollen [englisch: The Best laid Plans ...] (Rick Conley)
177: Und Hula-Hoop und Transistorradios und Elektrogitarren - [englisch: Devil To Pay] (Mack Reynolds)
182: Sagte ich zu mir, wie gesagt [englisch: Who Else Could I Count On?] (Manly Wade Wellman)
183: Kommt immer auf den Standpunkt an ... [englisch: The Rat and the Snake] (Alfred E. van Vogt)
186: Auf alles vorbereitet [englisch: The Finest Hunter in the World] (Harry Harrison)
188: - mit Baby sind's drei [englisch: Life] (Dennis R. Caro)
190: Wer beschreibt das Geheimnis? [englisch: Love Story] (Eric Frank Russell)
194: Ich erinnere mich an die Hakenkreuze [englisch: Exile in Lakehurst] (Robert Payes)
195: Nichts ist zu vergleichen mit 'nem Weib - [englisch: The Bait] (Fritz Leiber)
198: Bei wem wäre mehr Recht? [englisch: The Humanic Complex] (Ray Russell)
203: Als Katzenliebhaber billige ich das voll und ganz [englisch: Friends?] (Roberta Ghidalia)
208: Hur-rr-a-a-ah- [englisch: Take a Deep Breath] (Arthur C. Clarke)
211: Im Harem gibt es keine Jungfrau [englisch: The Quest of Infidels] (Sherwood Springer)
212: Wo wird das alles enden? [englisch: Legal Rights for Germs] (Joseph F. Patrouch Jr. als Joe Patruch)
214: Was man von Runkelrüben sagt, ist ja bekannt [englisch: Blood] (Fredric Brown)
216: Wenn alles zerbricht ... [englisch: The Diana Syndrome] (R. A. Montana)
219: Betrogener Betrüger [englisch: Emergency Rations] (Theodore R. Cogswell)
224: Angeblich zahlt es sich aus [englisch: Buy Jupiter] (Isaac Asimov)
227: Wenn du dir eine Kugel in den Kopf schießt - [englisch: The Old Man] (Henry Slesar)
231: Mann! Sie haben ihn! [englisch: Exile's Greeting] (Roland Green)
235: Nicht gucken! [englisch: The Biography Project] (Horace L. Gold)
237: Der Saft der Reben [englisch: The Grapes of the Rath] (Jan Howard Finder)
239: Besser der Teufel, den man kennt - [englisch: Mr. Lupescu] (Anthony Boucher)
244: Alles zurück ins Paradies [englisch: What I Did During My Park Vacation] (Ruth Berman)
245: Für'n General ein gefundenes Fressen, verflixt noch mal! [englisch: A Fragment of Manuscript] (Harry Harrison)
247: Wo ist der Unterschied? [englisch: The Boy With Five Fingers] (James E. Gunn)
250: Das geht zu weit [englisch: The King of Beasts] (Philip José Farmer)
252: Das muß man ihm lassen [englisch: Displaced Person] (Eric Frank Russell)
255: Einmal Verlierer - [englisch: A Clone at Last] (Bill Pronzini & Barry N. Malzberg)
256: »Käfer haben Beine, das ist fad / doch nur der Mensch der macht ein Rad« [englisch: X Marks the Pedwalk] (Fritz Leiber)
261: Friede auf Erden [englisch: The Mission] (Arthur Tofte als Arthur Tofter)
264: Geschehen und ungeschehen machen [englisch: Proof] (F. M. Busby)
269: Dafür plage ich mich? [englisch: Dreamworld] (Isaac Asimov)
270: Wer zuletzt lacht - [englisch: The Reunion] (Paul J. Nahin)
276: »Eigentlich wäre ich lieber in Philadelphia.« Grabsteininschrift von W. C. Fields [englisch: The Futile Flight of John Arthur Benn] (Richard Wilson)
278: Die göttliche Menschengestalt [englisch: Servants of the Lord] (James Stevens)
280: Voll weiser Sprüche und moderner Hinweise [englisch: Mattie Harris, Galactic Spy] (Rachel Cosgrove Payes)
283: Es hätte schlimmer kommen können [englisch: Changeover] (Juleen Brantingham)
285: Und sei's noch so bescheiden - [englisch: Hometown] (Richard Wilson)
287: Und jeden Tag 200 000 Urteile [englisch: The Penalty] (Henry Slesar)
289: Jugend für die Jungen - welche Verschwendung! [englisch: The Pill] (Maggie Nadler)
291: Bis die Kriegstrommeln nicht mehr dröhnen - [englisch: The Final Battle] (Harry Harrison)
293: Auch das Wandern hat seine Grenze - [englisch: Earthbound] (Lester del Rey)
295: Das endgültige Zeitparadox [englisch: Rotating Cyclinders and The Possibility of Global Causality Violation] (Larry Niven)
299: So nah herangekommen! [englisch: The Voice in the Garden] (Harlan Ellison)
300: Wir wären alle besser dran [englisch: If Eve Had Failed to Conceive] (Edward Wellen)