Inhalt |
13: Ein Dämon von zwei Zentimetern [englisch: The Two Centimer Demon] [ Joachim Körber]
23: Ein Liederabend [englisch: One Night of Song] [ Joachim Körber]
29: Das gebannte Lächeln [englisch: The Smile That Loses] [ Joachim Körber]
39: Auf die Siegerin! [englisch: To The Victor] [ Joachim Körber]
47: Das dumpfe Grollen [englisch: The Dim Rumble] [ Joachim Körber]
59: Retter der Menschheit [englisch: Saving Humanity] [ Jens Schumacher]
71: Eine Frage des Prinzips [englisch: A Matter of Principle] [ Jens Schumacher]
85: Vom Übel des Alkohols [englisch: The Evil Drink Does] [ Jens Schumacher]
97: Zeit zum Schreiben [englisch: Writing Time] [ Sara Schade]
111: Winter ist so schön [englisch: Dashing Through the Snow] [ Sara Schade]
129: Logik bleibt Logik [englisch: Logic Is Logic] [ Sara Schade]
141: Der schnelle Reisende [englisch: He Travels the Fastest] [ Sara Schade]
151: Ansichtssache [englisch: The Eye of the Beholder] [ Joachim Körber]
163: Es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden [englisch: More Things in Heaven and Earth] [ Sara Schade]
175: Spiegel der Seele [englisch: The Mind's Construction] [ Sara Schade]
187: Frühlingsgefühle [englisch: The Fights of Spring] [ Sara Schade]
201: Galatea [englisch: Galatea] [ Sara Schade]
215: Höhenflüge der Phantasie [englisch: Flights of Fancy] [ Joachim Körber]
231: Abschnitt: Rechte- und Übersetzernachweis
|
Inhalt |
9: Kommentar: Einleitung [englisch: Introduction] [ Rainer Gladys]
13: Abschnitt: Teil 1: Die letzten Fantasy-Geschichten
15: Gesundheit [englisch: To Your Health] [ Mona Gabriel], Serie: Azazel
27: Ein Kritikerdasein [englisch: The Critic on the Hearth] [ Uwe Brinkmann], Serie: Azazel
40: Es ist ein Job [englisch: It's a Job] [ Robert Heilmeier], Serie: Azazel
59: Die Wurzel allen Übels [englisch: Baby, It's Cold Outside] [ Uwe Brinkmann], Serie: Azazel
73: Der Zeitreisende [englisch: The Time Traveler] [ Axel Merz], Serie: Azazel
88: Der Wein ist ein Spötter [englisch: Wine Is a Mocker] [ Reto Recktenwald], Serie: Azazel
105: Der verrückte Wissenschaftler [englisch: The Mad Scientist] [ Uwe Brinkmann], Serie: Azazel
122: Das Märchen von den drei Prinzen [englisch: The Fable of the Three Princes] [ Barbara Röhl]
146: Marsch gegen den Feind [englisch: March Against the Foe] [ Barbara Röhl], Serie: Azazel
158: Nordwestwärts [englisch: Northwestward] [ Uwe Brinkmann], Serie: Schwarze Witwer
181: Prinz Wunderfein und der Drache, der kein Feuer speien konnte [englisch: Prince Delightful and the Flameless Dragon] [ Barbara Röhl]
205: Abschnitt: Teil 2: Über Fantasy
214: Essay: Schwert und Magie [englisch: Sword and Sorcery] [ Rainer Gladys]
221: Essay: Über Tolkien [englisch: Concerning Tolkien] [ Barbara Röhl]
228: Essay: In alten Zeiten [englisch: In Days of Old] [ Rainer Gladys]
234: Essay: Riesen auf der Erde [englisch: Giants In the Earth] [ Rainer Gladys]
239: Essay: Als die Fantasy zur Fantasy wurde [englisch: When Fantasy Became Fantasy] [ Rainer Gladys]
244: Essay: Der widerwillige Kritiker [englisch: The Reluctant Critic] [ Uwe Voehl]
251: Essay: Das Einhorn [englisch: The Unicorn] [ Uwe Voehl]
258: Essay: Unknown [englisch: Unknown] [ Uwe Voehl]
265: Essay: Außergewöhnliche Reisen [englisch: Extraordinary Voyages] [ Rainer Gladys]
277: Essay: Liebe Judy-Lynn [englisch: Dear Judy-Lynn] [ Rainer Gladys]
291: Abschnitt: Teil 3: Über die Fantasy hinaus
293: Essay: Lesen und Schreiben [englisch: Reading and Writing] [ Barbara Röhl]
298: Essay: Die richtige Antwort [englisch: The Right Answer] [ Barbara Röhl]
302: Essay: Bildungsnot in Amerika [englisch: Ignorance in America] [ Barbara Röhl]
306: Essay: Klopf auf Plastik! [englisch: Knock Plastic!] [ Barbara Röhl]
324: Essay: Nicht übertragen ist so gut wie verloren [englisch: Lost in Non-translation] [ Barbara Röhl]
341: Essay: Langer Blick auf einen Affen [englisch: Look Long Upon a Monkey] [ Barbara Röhl]
359: Essay: Nachdenken über das Denken [englisch: Thinking About Thinking] [ Barbara Röhl]
376: Abschnitt: Copyright- und Übersetzernachweise
|