Übersetzer - Frauendorf-Mössel, Christine

TitelDer Ferien Krimi - Das Krimi-Fitneß-Programm für die schönste Zeit des Jahres
Gisela Eichhorn - Der Ferien Krimi - Das Krimi-Fitneß-Programm für die schönste Zeit des Jahres: Vorn
Gisela Eichhorn
Der Ferien Krimi - Das Krimi-Fitneß-Programm für die schönste Zeit des Jahres
Vorn:
Gisela Eichhorn - Der Ferien Krimi - Das Krimi-Fitneß-Programm für die schönste Zeit des Jahres: Hinten
Gisela Eichhorn
Der Ferien Krimi - Das Krimi-Fitneß-Programm für die schönste Zeit des Jahres
Hinten:
AutorGisela Eichhorn
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
Auflage1
Jahr1994
BuchformatTaschenbuch
GenreKrimi
Seiten415
Preis12.00 Deutsche Mark, 12.00 Schweizer Franken, 98.00 Österreichische Schilling
ISBN3-502-51450-X, ISBN13: 978-3-502-51450-3
VerlagScherz (1450)
Inhalt
7: Spiel auf dem Floß [englisch: Find the Woman] (Ross Macdonald) [Hubert Deymann]
39: Die letzte Sprosse [englisch: The Last Rung on the Ladder] (Stephen King) [Barbara Heidkamp]
56: Die Wege des Bösen [englisch: Means of evil] (Ruth Rendell) [Malte Krutsch]
93: Eine falsche Identität [englisch: A Case of Mis-Identity] (Colin Dexter) [Elke Bahr]
124: Corpus delicti [englisch: Corpus delicti] (Frederick Forsyth) [Rolf Soellner & Hedda Soellner]
162: Klempner Willys Meisterstück [englisch: Plumbing for Willy] (Mary Higgins-Clark) [Liselotte Julius als Lieselotte Julius]
199: Blut im Schuh (Hansjörg Martin)
223: Der grünhaarige Engel [englisch: The green haired Suspect] (Janwillem van de Wetering) [Jürgen Bürger]
250: Geschmack [englisch: Taste] (Roald Dahl) [Hans-Heinrich Wellmann als Hans Heinrich Wellmann]
269: Ein richtig netter Mensch [englisch: The Kindest Man in the World] (Henry Slesar) [Edith Walter]
287: Eiskalt und tödlich (Claretta Cerio)
298: Die alte Dame aus Bayeux [französisch: La vieille dame de Bayeux] (Georges Simenon) [Elfriede Riegler]
337: Der entlaufene Hund [englisch: The Lost Dog] (Isaac Asimov) [Christine Frauendorf-Mössel], Serie: Union Club
345: Der Stoff, aus dem die Alpträume sind [englisch: The Stuff of Nightmares] (Robert Barnard) [Christine Frauendorf-Mössel]
360: Hotelschnüffler [englisch: House Dick] (Dashiell Hammett) [Benjamin Schwarz]
382: Stimmungen der See (Siegfried Lenz)
413: Abschnitt: Quellenverzeichnis
TitelDie Katze lässt das Morden nicht
Sara Paretsky - Die Katze lässt das Morden nicht: Vorn
Sara Paretsky
Die Katze lässt das Morden nicht
Vorn:
Sara Paretsky - Die Katze lässt das Morden nicht: Hinten
Sara Paretsky
Die Katze lässt das Morden nicht
Hinten:
AutorSara Paretsky
ÜbersetzerChristine Frauendorf-Mössel
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelBeastly Tales (englisch)
Auflage1
Jahr1992-02, englisch: 1989
BuchformatTaschenbuch
GenreKrimi
Seiten276
Preis10.00 Deutsche Mark, 78.00 Österreichische Schilling
ISBN3-442-05170-3, ISBN13: 978-3-442-05170-0
VerlagGoldmann (5170)
Inhalt
7: Kommentar: Vorwort (Sara Paretsky)
13: Frühlingsfieber [englisch: Spring Fever] (Dorothy Salisbury Davis)
40: Dwindle, Peak und Pine [englisch: Dwindle, Peak and Pine] (Joyce Harrington)
63: Kleine Katze - Großer Schnurrbart [englisch: A Cat Too Small for His Whiskers] (Lilian Jackson Braun)
80: Der weiße Tod [englisch: The White Death] (Justin Scott)
97: Besuch für Mombasa [englisch: A Visitor to Mombasa] (James Holding)
112: Eine gute Geschichte [englisch: A Good Story] (Donald E. Westlake)
121: Töte nie ein Tier zum Scherz... [englisch: Best Evidence] (Dick Stodghill)
133: Spuren im Mais [englisch: Intruder in the Maize] (Joan Richter)
146: Die Hochebene [englisch: The Plateau] (Clark Howard)
171: Der entlaufene Hund [englisch: The Lost Dog] (Isaac Asimov), Serie: Union Club
179: Nachbarn [englisch: Neighbors] (Hope Raymond)
190: In stürmischer Höhe [englisch: On Windy Ridge] (Margaret Maron)
206: Der Zug der Störche [englisch: Stork Trek] (Edward Wellen & Josh Pachter als Josh Patcher)
231: Ein Geschenk der Götter [englisch: A Gift of the Gods] (Gahan Wilson)
247: Das Geheimnis der Jagdhütte [englisch: The Problem of the Hunting Lodge] (Edward D. Hoch)
275: Abschnitt: Nachweise
TitelSeite 13 und andere Geschichten aus dem Union Club
Isaac Asimov - Seite 13 und andere Geschichten aus dem Union Club: Vorn
Isaac Asimov
Seite 13 und andere Geschichten aus dem Union Club
Vorn:
Isaac Asimov - Seite 13 und andere Geschichten aus dem Union Club: Hinten
Isaac Asimov
Seite 13 und andere Geschichten aus dem Union Club
Hinten:
AutorIsaac Asimov
ÜbersetzerChristine Frauendorf-Mössel
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelThe Union Club Mysteries (englisch)
Auflage2
Jahr1984-09, Erstausgabe: 1984-05, englisch: 1983
BuchformatTaschenbuch
SerieUnion Club
GenreKrimi
Seiten189
Preis5.80 Deutsche Mark
ISBN3-442-04953-9, ISBN13: 978-3-442-04953-0
VerlagGoldmann (4953)
Inhalt
9: Kommentar: Vorwort [englisch: Foreword]
11: In der Falle [englisch: No Refuge Could Safe]
19: Die Telefonnummer [englisch: The Telephone Number]
25: Der Ring der Verschwiegenen [englisch: The Men Who Wouldn't Talk]
33: Im Visier [englisch: A Clear Shot]
40: Der Unwiderstehliche [englisch: Irresistible To Women]
47: Der Schatten [englisch: He Wasn't There]
55: Auf des Messers Schneide [englisch: The Thin Line]
61: Wer kennt die Melodie? [englisch: Mystery Tune]
69: Das Versteckspiel [englisch: Hide And Seek]
77: Heiß oder kalt [englisch: Hot Or Cold]
84: Seite 13 [englisch: The Thirteenth Page]
92: Das Zahlenspiel [englisch: 1 To 999]
99: Die Feuerprobe [englisch: Testing, Testing!]
106: Die Appleby-Story [englisch: The Appleby Story]
113: Dollars und Cents [englisch: Dollars And Cents]
121: Freunde und Verbündete [englisch: Friends And Allies]
128: Wer ist wer? [englisch: Which Is Which?]
134: Das Sternzeichen [englisch: The Sign]
141: Die Fuchsjagd [englisch: Catching The Fox]
148: Die Safe-Kombination [englisch: Getting The Combination]
154: Das Buch aus der Bibliothek [englisch: The Library Book]
161: Drei Pokale [englisch: The Three Goblets]
167: Bitte buchstabieren Sie! [englisch: Spell It!]
175: Das halbe Gespenst [englisch: Half A Ghost]
181: Die Lady aus Dallas [englisch: There Was A Young Lady]
189: Kommentar: Nachwort [englisch: Afterword]