Autor - Bryant, Edward

TitelDas neue Buch der Fantasy
AutorenEllen Datlow & Terri Windling
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelThe Year's Best Fantasy (englisch)
Auflage1
Jahr1994-06, Erstausgabe: 1990, englisch: 1988
BuchformatTaschenbuch
GenreFantasy
Seiten665
Preis10.00 Deutsche Mark, 10.00 Schweizer Franken, 78.00 Österreichische Schilling
ISBN3-404-13558-X, ISBN13: 978-3-404-13558-5
VerlagBastei (13558)
Inhalt
9: Büffelmädchen, kommt ihr nicht raus heute nacht? [englisch: Buffalo Gals, Won't You Come Out Tonight] (Ursula K. Le Guin) [Thomas Schichtel]
49: Eine Welt ohne Spielzeug [englisch: A World Without Toys] (T. M. Wright) [Thomas Schichtel]
63: Freunds bester Mensch [englisch: Friend's Best Man] (Jonathan Carroll) [Thomas Schichtel]
89: Bis ans Ende ihrer Tage [englisch: Even After] (Susan Palwick) [Thomas Schichtel]
121: Ich heiße Dolly [englisch: My Name Is Dolly] (William F. Nolan) [Thomas Schichtel]
129: Notizen des Autors [englisch: Author's Note] (Edward Bryant) [Harro Christensen]
139: Lake George im August [englisch: Lake George in High August] (John Robert Bensink) [Harro Christensen]
147: Csucskári [englisch: Csucskári] (Steven Brust) [Harro Christensen]
173: Die andere Seite [englisch: The Other Side] (Ramsey Campbell) [Harro Christensen]
191: Pamelas Vertrag [englisch: Pamela's Get] (David J. Schow) [Harro Christensen]
225: Stimmen im Wind [englisch: Voices in the Wind] (Elizabeth S. Helfman) [Harro Christensen]
237: Das weiche Äffchen [englisch: Soft Monkey] (Harlan Ellison) [Heiko Langhans]
257: Fettsack [englisch: Fat Face] (Michael Shea) [Heiko Langhans]
291: Onkel Dobbins Papageienladen [englisch: Uncle Dobbin's Parrot Fair] (Charles de Lint) [Heiko Langhans]
325: Der Birnenmann [englisch: The Pear-Shaped Man] (George R. R. Martin) [Heiko Langhans]
363: Delta Sly Honey [englisch: Delta Sly Honey] (Lucius Shepard) [Irene Paetzold]
389: Kleines Erbstück [englisch: Small Heirlooms] (M. John Harrison) [Irene Paetzold]
407: Die aufsässige Prinzessin [englisch: The Improper Princess] (Patricia C. Wrede) [Horst Kube]
425: Die Fabel vom Bauern und dem Fuchs [englisch: The Fable of the Farmer and Fox] (John Brunner) [Horst Kube]
431: Das Spukhaus [englisch: Haunted] (Joyce Carol Oates) [Ina Woicke]
459: Tote Opossums [englisch: Dead Possums] (Kathryn Ptacek) [Ina Woicke]
479: Splatter: Eine Geschichte zur Warnung [englisch: Spaltter: A Cautionary Tale] (Douglas E. Winter) [Gisela Kirst-Tinnefeld]
493: Gentlemen [englisch: Gentlemen] (John Skipp & Craig Spector) [Gisela Kirst-Tinnefeld]
525: Dämonenglück [englisch: Demon Luck] (Craig Shaw Gardner) [Eva Eppers]
541: Worte der Macht [englisch: Words of Power] (Jane Yolen) [Eva Eppers]
561: Mutterliebe [englisch: Jamie's Grave] (Lisa Tuttle) [Eva Eppers]
583: Der Halleysche Komet [englisch: Halley's Passing] (Michael McDowell) [Eva Eppers]
607: Eine Eidechse, keine Eidechse [englisch: A Hypothetical Lizard] (Alan Moore) [Jürgen Martin]
661: Abschnitt: Copyrightnachweise
TitelDie schönsten Science Fiction Stories des Jahres #2
AutorTerry Carr
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelThe Best Science Fiction of the Year # 11 (englisch)
Jahr1984, englisch: 1982
BuchformatTaschenbuch
GenreScience Fiction
Seiten526
Preis9.80 Deutsche Mark
ISBN3-453-30990-1, ISBN13: 978-3-453-30990-6
VerlagHeyne (06/4047)
Inhalt
9: Kommentar: Einleitung [englisch: Introduction] (Terry Carr)
13: Das Saturnspiel [englisch: The Saturn Game] (Poul Anderson) [Edda Petri]
85: Geh übers Eis [englisch: Walk The Ice] (Mildred Downey Broxon) [Ronald M. Hahn als Roland M. Hahn]
102: Muster ohne Wert [englisch: Trial Sample] (Ted Rexnolds) [Edda Petri]
121: Der Pusher [englisch: The Pusher] (John Varley) [Marcel Bieger]
144: Venedig unter Wasser [englisch: Venice Drowned] (Kim Stanley Robinson) [Edda Petri]
170: Walden Drei [englisch: Walden Three] (Michael Swanwick) [Edda Petri]
198: Einmal zurück - gar nicht so teuer [englisch: Second Comings - Reasonanble Rates] (Pat Cadigan) [Edda Petri]
216: Auf immer und ewig [englisch: Forever] (Damon Knight) [Edda Petri]
224: Ende und Anfang [englisch: Emergence] (David R. Palmer) [Edda Petri]
285: Es gibt kein Zurück [englisch: You Can't Go Back] (R. A. Lafferty) [Uta McKechneay]
305: Walpurgisnacht [englisch: Walpurgisnacht] (Roger Zelazny) [Edda Petri]
312: Die Frau, die das Einhorn liebte [englisch: The Woman The Unicorn loved] (Gene Wolfe) [Uta McKechneay]
336: Schlangenzähne [englisch: Serpents' Teeth] (Spider Robinson) [Edda Petri]
352: Himmelskämpfer [englisch: The Thermals of August] (Edward Bryant) [Rainer Schmidt]
383: Untergang [englisch: Going Under] (Jack Dann) [Edda Petri]
408: Die Ruhe [englisch: The Quiet] (George Florance-Guthridge) [Edda Petri]
425: Schwärmer - Schneller [englisch: Swarmer, Skimmer] (Gregory Benford) [Edda Petri]
520: Kommentar: Das Science Fiction-Jahr (Charles N. Brown) [Edda Petri]
TitelFeuerwerk der SF
Vorn
Vorn:
Hinten
Hinten:
Sonstiges, Titelbild unter Loch im Cover
Sonstiges, Titelbild unter Loch im Cover:
AutorenIsaac Asimov & Martin H. Greenberg als Martin Harry Greenberg & Joseph D. Olander
ÜbersetzerTony Westermayr
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelMicrocosmic Tales (englisch)
Auflage1
Jahr1984-07, englisch: 1980
BuchformatTaschenbuch
SerieEdition'84 - Die positiven Utopien 8
GenreScience Fiction
Seiten362
Preis14.80 Deutsche Mark
ISBN3-442-08408-3, ISBN13: 978-3-442-08408-1
VerlagGoldmann (8408)
Inhalt
11: Kommentar: Einleitung: Kurz eingetaucht [englisch: Introduction: A Quick Dip] (Isaac Asimov)
13: Dumm gefragt ... [englisch: The Last Answer] (Isaac Asimov)
21: Ich, Vernon Lewis, bei klarem Verstand ... [englisch: Package Deal] (Donald Franson)
26: Zum Totlachen! [englisch: Lycanthrope] (Norman E. Hartman)
29: Und ihr habt Zeit für Schach? [englisch: Gemini 74] (Jack Ritchie)
32: Wenn du die Hand beißt, die dich füttert ... [englisch: Geever's Flight] (Charles E. Fritch)
36: So gingen also meine neun frühen Geschichten verloren [englisch: Lost and Found] (Phyllis Eisenstein)
41: Schädlingsbekämpfung [englisch: Pattern] (Fredric Brown)
43: Wir halten diese Wahrheiten für offensichtlich, daß alle Männer - und Frauen - und - [englisch: Discovering A New Earth] (Robert Mattingly)
47: Das Unmögliche dauert etwas länger [englisch: Varieties of Technological Experience] (Barry N. Malzberg)
52: Horch, mein Schätzchen ruft [englisch: Listen, Love] (George Zebrowski & Jack Dann)
56: Alles hat seine Jahreszeit [englisch: That Strain Again] (Charles Sheffield)
58: Mit denen werden wir fertig wie Lee mit Washington [englisch: Take Me to Your Leader] (George Henry Smith)
60: Wenn nicht so, dann vielleicht anders ... [englisch: Put Your Head Upon My Knee] (Jack Ritchie)
63: Vielleicht hätte er sogar den Asteroidengürtel abstauben können [englisch: The Big Fix] (Robert F. Decker)
66: Ein Alptraum für Saudi-Arabien [englisch: Speed of the Cheetah, Roar of the Lion] (Harry Harrison)
70: Es könnte durchaus eine Verbesserung sein [englisch: Just Call Me Irish] (Richard Wilson)
75: Hätten Sie sich lieber einen guten Wissenschaftsautor gesucht ... [englisch: Renaissance Man] (T. E. D. Klein)
81: Was dem inen sin Uhl - [englisch: Pulpworld] (R. K. Lyon)
84: Wer weiß, was Schlimmes lauert [englisch: The Other Tiger] (Arthur C. Clarke)
87: Ein süßer kleiner Kerl [englisch: Little William] (Patricia A. Matthews)
91: Schneller als eine Gewehrkugel [englisch: Steel] (Alan Brennert)
97: Meine Liebe! Wie Sie sich verändert haben! [englisch: Appointment on the Barge] (Jack Ritchie)
102: Der Mensch mag kommen oder gehn, doch - [englisch: And So On, And So On] (James Tiptree Jr.)
107: Wie ich dich lieb? So laß mich dir erzählen [englisch: Nellthu] (Anthony Boucher)
108: Der Alptraum Krieg nimmt kein Ende [englisch: Taste of Battle] (Donald Franson)
114: Das fünfte Stück Kuchen macht es aus [englisch: Deflation 2001] (Bob Shaw)
117: »Android« heißt »menschenähnlich« [englisch: Do Androids Dream of Electric Love?] (Walt Liebscher)
119: Wenn du das sagst, mein Lieber, dann aber freundlich [englisch: Dog Star] (Mack Reynolds)
121: Richte nicht, auf daß du nicht gerichtet werdest [englisch: The Great Judge] (Alfred E. van Vogt)
126: Füreinander geschaffen [englisch: 2001: A Love Story] (Paul Dellinger)
130: Du sollst dir kein Bild machen - [englisch: Answer] (Fredric Brown)
131: Begnüge dich mit deinem Platz [englisch: Hadj] (Harlan Ellison)
136: Mit der Zeit paßt das Heilmittel zur Krankheit [englisch: Good Morning! This Is The Future] (Henry Slesar)
141: Das nehme ich Ihnen nie und nimmer ab [englisch: A Shape in Time] (Anthony Boucher)
144: Was ist Wahrheit? [englisch: Linkage] (Barry N. Malzberg)
148: Verbrechen und Strafe [englisch: Murder in the Nth Degree] (R. A. Montana)
153: Wenn einer eine Reise tut ... [englisch: Useful Phrases for the Tourist] (Joanna Russ)
156: Alles zusammen heißt Mutter [englisch: The Burning] (Theodore R. Cogswell)
161: Die Feder mächt'ger als das Schwert [englisch: One Small Step] (Eric Vinicoff & Marcia Martin)
164: Das Blut entscheidet [englisch: Dead End] (Mack Reynolds)
165: Der Gipfel der Schöpfung [englisch: Paths] (Edward Bryant)
170: Hausfrauenlos [englisch: Woman's Work] (Garen Drussaï)
173: Aber so versteh doch. Da wir alle beide ich sind - [englisch: Death Double] (William F. Nolan)
177: Wasser, klar und kühl! [englisch: Tag] (Helen M. Urban)
178: Was kann man sagen man kann was? [englisch: Nightmare in Time] (Fredric Brown)
179: - denn wir leben morgen [englisch: The Nature of the Place] (Robert Silverberg)
181: I can't give you anything but love, baby! [englisch: True Love] (Isaac Asimov)
186: Was bedeutet schon ein Name? [englisch: The Game of the Name] (Alice Laurance)
189: Immerhin sind rosa Mäuse entfernte Verwandte von uns [englisch: Down the Digestive Tract] (Robert Sheckley)
192: Manchmal kannst du nicht verlieren, selbst wenn du willst [englisch: Upon My Soul] (Jack Ritchie)
196: Und da sind wir seitdem [englisch: Drawing Board] (Charles Spano Jr.)
197: Mutterleib mit Aussicht - [englisch: Shell Shock] (Donald Franson)
203: Die blaue Blume des Glücks - wo ist sie? [englisch: Speak] (Henry Slesar)
205: Der Lordoberhenker ist nicht immer Koko [englisch: Your Cruel Face] (Craig Strete)
209: Sie hätten uns ohnehin nicht haben wollen [englisch: The Best laid Plans ...] (Rick Conley)
211: Und Hula-Hoop und Transistorradios und Elektrogitarren - [englisch: Devil To Pay] (Mack Reynolds)
217: Sagte ich zu mir, wie gesagt [englisch: Who Else Could I Count On?] (Manly Wade Wellman)
218: Kommt immer auf den Standpunkt an ... [englisch: The Rat and the Snake] (Alfred E. van Vogt)
221: Auf alles vorbereitet [englisch: The Finest Hunter in the World] (Harry Harrison)
224: - mit Baby sind's drei [englisch: Life] (Dennis R. Caro)
226: Wer beschreibt das Geheimnis? [englisch: Love Story] (Eric Frank Russell)
231: Ich erinnere mich an die Hakenkreuze [englisch: Exile in Lakehurst] (Robert Payes)
232: Nichts ist zu vergleichen mit 'nem Weib - [englisch: The Bait] (Fritz Leiber)
236: Bei wem wäre mehr Recht? [englisch: The Humanic Complex] (Ray Russell)
242: Als Katzenliebhaber billige ich das voll und ganz [englisch: Friends?] (Roberta Ghidalia)
247: Hur-rr-a-a-ah- [englisch: Take a Deep Breath] (Arthur C. Clarke)
250: Im Harem gibt es keine Jungfrau [englisch: The Quest of Infidels] (Sherwood Springer)
252: Wo wird das alles enden? [englisch: Legal Rights for Germs] (Joseph F. Patrouch Jr.)
255: Was man von Runkelrüben sagt, ist ja bekannt [englisch: Blood] (Fredric Brown)
256: Wenn alles zerbricht ... [englisch: The Diana Syndrome] (R. A. Montana)
260: Betrogener Betrüger [englisch: Emergency Rations] (Theodore R. Cogswell)
265: Angeblich zahlt es sich aus [englisch: Buy Jupiter] (Isaac Asimov)
270: Wenn du dir eine Kugel in den Kopf schießt - [englisch: The Old Man] (Henry Slesar)
274: Mann! Sie haben ihn! [englisch: Exile's Greeting] (Roland Green)
279: Nicht gucken! [englisch: The Biography Project] (Horace L. Gold)
282: Der Saft der Reben [englisch: The Grapes of the Rath] (Jan Howard Finder)
284: Besser der Teufel, den man kennt - [englisch: Mr. Lupescu] (Anthony Boucher)
289: Alles zurück ins Paradies [englisch: What I Did During My Park Vacation] (Ruth Berman)
291: Für'n General ein gefundenes Fressen, verflixt noch mal! [englisch: A Fragment of Manuscript] (Harry Harrison)
293: Wo ist der Unterschied? [englisch: The Boy With Five Fingers] (James E. Gunn)
297: Das geht zu weit [englisch: The King of Beasts] (Philip José Farmer)
298: Das muß man ihm lassen [englisch: Displaced Person] (Eric Frank Russell)
302: Einmal Verlierer - [englisch: A Clone at Last] (Bill Pronzini & Barry N. Malzberg)
304: »Käfer haben Beine, das ist fad / doch nur der Mensch der macht ein Rad« [englisch: X Marks the Pedwalk] (Fritz Leiber)
309: Friede auf Erden [englisch: The Mission] (Arthur Tofte)
312: Geschehen und ungeschehen machen [englisch: Proof] (F. M. Busby)
318: Dafür plage ich mich? [englisch: Dreamworld] (Isaac Asimov)
320: Wer zuletzt lacht - [englisch: The Reunion] (Paul J. Nahin)
327: »Eigentlich wäre ich lieber in Philadelphia.« Grabsteininschrift von W. C. Fields [englisch: The Futile Flight of John Arthur Benn] (Richard Wilson)
328: Die göttliche Menschengestalt [englisch: Servants of the Lord] (James Stevens)
331: Voll weiser Sprüche und moderner Hinweise [englisch: Mattie Harris, Galactic Spy] (Rachel Cosgrove Payes)
335: Es hätte schlimmer kommen können [englisch: Changeover] (Juleen Brantingham)
337: Und sei's noch so bescheiden - [englisch: Hometown] (Richard Wilson)
340: Und jeden Tag 200 000 Urteile [englisch: The Penalty] (Henry Slesar)
342: Jugend für die Jungen - welche Verschwendung! [englisch: The Pill] (Maggie Nadler)
345: Bis die Kriegstrommeln nicht mehr dröhnen - [englisch: The Final Battle] (Harry Harrison)
347: Auch das Wandern hat seine Grenze [englisch: Earthbound] (Lester del Rey)
349: Das endgültige Zeitparadox [englisch: Rotating Cyclinders and The Possibility of Global Causality Violation] (Larry Niven)
354: So nah herangekommen! [englisch: The Voice in the Garden] (Harlan Ellison)
355: Wir wären alle besser dran [englisch: If Eve Had Failed to Conceive] (Edward Wellen)
356: Abschnitt: Copyright der Einzelgeschichten
TitelFeuerwerk der SF - 100 Utopische Geschichten
Umschlag vorn
Umschlag vorn:
Umschlag hinten
Umschlag hinten:
AutorenIsaac Asimov & Martin H. Greenberg als Martin Harry Greenberg & Joseph D. Olander
ÜbersetzerTony Westermayr
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelMicrocosmic Tales (englisch)
Jahr1984, englisch: 1980
BuchformatHardcover, Schutzumschlag
GenreScience Fiction
Seiten303
VerlagBertelsmann Club (01680 8)
Inhalt
5: Kommentar: Einleitung: Kurz eingetaucht [englisch: Introduction: A Quick Dip] (Isaac Asimov)
6: Dumm gefragt ... [englisch: The Last Answer] (Isaac Asimov)
13: Ich, Vernon Lewis, bei klarem Verstand ... [englisch: Package Deal] (Donald Franson)
17: Zum Totlachen! [englisch: Lycanthrope] (Norman E. Hartman)
19: Und ihr habt Zeit für Schach? [englisch: Gemini 74] (Jack Ritchie)
22: Wenn du die Hand beißt, die dich füttert ... [englisch: Geever's Flight] (Charles E. Fritch)
26: So gingen also meine neun frühen Geschichten verloren [englisch: Lost and Found] (Phyllis Eisenstein)
30: Schädlingsbekämpfung [englisch: Pattern] (Fredric Brown)
32: Wir halten diese Wahrheiten für offensichtlich, daß alle Männer - und Frauen - und - [englisch: Discovering A New Earth] (Robert Mattingly)
35: Das Unmögliche dauert etwas länger [englisch: Varieties of Technological Experience] (Barry N. Malzberg)
40: Horch, mein Schätzchen ruft [englisch: Listen, Love] (George Zebrowski & Jack Dann)
43: Alles hat seine Jahreszeit [englisch: That Strain Again] (Charles Sheffield)
44: Mit denen werden wir fertig wie Lee mit Washington [englisch: Take Me to Your Leader] (George Henry Smith)
46: Wenn nicht so, dann vielleicht anders ... [englisch: Put Your Head Upon My Knee] (Jack Ritchie)
49: Vielleicht hätte er sogar den Asteroidengürtel abstauben können [englisch: The Big Fix] (Robert F. Decker)
52: Ein Alptraum für Saudi-Arabien [englisch: Speed of the Cheetah, Roar of the Lion] (Harry Harrison)
55: Es könnte durchaus eine Verbesserung sein [englisch: Just Call Me Irish] (Richard Wilson)
59: Hätten Sie sich lieber einen guten Wissenschaftsautor gesucht ... [englisch: Renaissance Man] (T. E. D. Klein)
64: Was dem inen sin Uhl - [englisch: Pulpworld] (R. K. Lyon)
67: Wer weiß, was Schlimmes lauert - [englisch: The Other Tiger] (Arthur C. Clarke)
70: Ein süßer kleiner Kerl - weiß nicht, wie ich ihn nennen soll, aber er hat enorme Ähnlickeit mit - [englisch: Little William] (Patricia A. Matthews)
73: Schneller als eine Gewehrkugel [englisch: Steel] (Alan Brennert)
79: Meine Liebe! Wie Sie sich verändert haben! [englisch: Appointment on the Barge] (Jack Ritchie)
83: Der Mensch mag kommen oder gehn, doch - [englisch: And So On, And So On] (James Tiptree Jr.)
87: Wie ich dich lieb? So laß mich dir erzählen [englisch: Nellthu] (Anthony Boucher)
88: Der Alptraum Krieg nimmt kein Ende [englisch: Taste of Battle] (Donald Franson)
93: Das fünfte Stück Kuchen macht es aus [englisch: Deflation 2001] (Bob Shaw)
96: »Android« heißt »menschenähnlich« [englisch: Do Androids Dream of Electric Love?] (Walt Liebscher)
98: Wenn du das sagst, mein Lieber, dann aber freundlich [englisch: Dog Star] (Mack Reynolds)
99: Richte nicht, auf daß du nicht gerichtet werdest [englisch: The Great Judge] (Alfred E. van Vogt)
103: Füreinander geschaffen [englisch: 2001: A Love Story] (Paul Dellinger)
107: Du sollst dir kein Bild machen - [englisch: Answer] (Fredric Brown)
108: Begnüge dich mit deinem Platz [englisch: Hadj] (Harlan Ellison)
112: Mit der Zeit paßt das Heilmittel zur Krankheit [englisch: Good Morning! This Is The Future] (Henry Slesar)
117: Das nehme ich Ihnen nie und nimmer ab [englisch: A Shape in Time] (Anthony Boucher)
119: Was ist Wahrheit? [englisch: Linkage] (Barry N. Malzberg)
123: Verbrechen und Strafe [englisch: Murder in the Nth Degree] (R. A. Montana)
127: Wenn einer eine Reise tut ... [englisch: Useful Phrases for the Tourist] (Joanna Russ)
130: Alles zusammen heißt Mutter [englisch: The Burning] (Theodore R. Cogswell)
134: Die Feder mächt'ger als das Schwert [englisch: One Small Step] (Eric Vinicoff & Marcia Martin)
136: Das Blut entscheidet [englisch: Dead End] (Mack Reynolds)
138: Der Gipfel der Schöpfung - [englisch: Paths] (Edward Bryant)
142: Hausfrauenlos [englisch: Woman's Work] (Garen Drussaï als Garen Drussai)
145: Aber so versteh doch. Da wir alle beide ich sind - [englisch: Death Double] (William F. Nolan)
148: Wasser, klar und kühl! [englisch: Tag] (Helen M. Urban)
149: Was kann man sagen man kann was? [englisch: Nightmare in Time] (Fredric Brown)
150: - denn wir leben morgen [englisch: The Nature of the Place] (Robert Silverberg)
151: I can't give you anything but love, baby! [englisch: True Love] (Isaac Asimov)
156: Was bedeutet schon ein Name? [englisch: The Game of the Name] (Alice Laurance)
158: Immerhin sind rosa Mäuse entfernte Verwandte von uns [englisch: Down the Digestive Tract] (Robert Sheckley)
161: Manchmal kannst du nicht verlieren, selbst wenn du willst [englisch: Upon My Soul] (Jack Ritchie)
164: Und da sind wir seitdem [englisch: Drawing Board] (Charles Spano Jr.)
165: Mutterleib mit Aussicht - [englisch: Shell Shock] (Donald Franson)
170: Die blaue Blume des Glücks - wo ist sie? [englisch: Speak] (Henry Slesar)
172: Der Lordoberhenker ist nicht immer Koko [englisch: Your Cruel Face] (Craig Strete)
175: Sie hätten uns ohnehin nicht haben wollen [englisch: The Best laid Plans ...] (Rick Conley)
177: Und Hula-Hoop und Transistorradios und Elektrogitarren - [englisch: Devil To Pay] (Mack Reynolds)
182: Sagte ich zu mir, wie gesagt [englisch: Who Else Could I Count On?] (Manly Wade Wellman)
183: Kommt immer auf den Standpunkt an ... [englisch: The Rat and the Snake] (Alfred E. van Vogt)
186: Auf alles vorbereitet [englisch: The Finest Hunter in the World] (Harry Harrison)
188: - mit Baby sind's drei [englisch: Life] (Dennis R. Caro)
190: Wer beschreibt das Geheimnis? [englisch: Love Story] (Eric Frank Russell)
194: Ich erinnere mich an die Hakenkreuze [englisch: Exile in Lakehurst] (Robert Payes)
195: Nichts ist zu vergleichen mit 'nem Weib - [englisch: The Bait] (Fritz Leiber)
198: Bei wem wäre mehr Recht? [englisch: The Humanic Complex] (Ray Russell)
203: Als Katzenliebhaber billige ich das voll und ganz [englisch: Friends?] (Roberta Ghidalia)
208: Hur-rr-a-a-ah- [englisch: Take a Deep Breath] (Arthur C. Clarke)
211: Im Harem gibt es keine Jungfrau [englisch: The Quest of Infidels] (Sherwood Springer)
212: Wo wird das alles enden? [englisch: Legal Rights for Germs] (Joseph F. Patrouch Jr.)
214: Was man von Runkelrüben sagt, ist ja bekannt [englisch: Blood] (Fredric Brown)
216: Wenn alles zerbricht ... [englisch: The Diana Syndrome] (R. A. Montana)
219: Betrogener Betrüger [englisch: Emergency Rations] (Theodore R. Cogswell)
224: Angeblich zahlt es sich aus [englisch: Buy Jupiter] (Isaac Asimov)
227: Wenn du dir eine Kugel in den Kopf schießt - [englisch: The Old Man] (Henry Slesar)
231: Mann! Sie haben ihn! [englisch: Exile's Greeting] (Roland Green)
235: Nicht gucken! [englisch: The Biography Project] (Horace L. Gold)
237: Der Saft der Reben [englisch: The Grapes of the Rath] (Jan Howard Finder)
239: Besser der Teufel, den man kennt - [englisch: Mr. Lupescu] (Anthony Boucher)
244: Alles zurück ins Paradies [englisch: What I Did During My Park Vacation] (Ruth Berman)
245: Für'n General ein gefundenes Fressen, verflixt noch mal! [englisch: A Fragment of Manuscript] (Harry Harrison)
247: Wo ist der Unterschied? [englisch: The Boy With Five Fingers] (James E. Gunn)
250: Das geht zu weit [englisch: The King of Beasts] (Philip José Farmer)
252: Das muß man ihm lassen [englisch: Displaced Person] (Eric Frank Russell)
255: Einmal Verlierer - [englisch: A Clone at Last] (Bill Pronzini & Barry N. Malzberg)
256: »Käfer haben Beine, das ist fad / doch nur der Mensch der macht ein Rad« [englisch: X Marks the Pedwalk] (Fritz Leiber)
261: Friede auf Erden [englisch: The Mission] (Arthur Tofte)
264: Geschehen und ungeschehen machen [englisch: Proof] (F. M. Busby)
269: Dafür plage ich mich? [englisch: Dreamworld] (Isaac Asimov)
270: Wer zuletzt lacht - [englisch: The Reunion] (Paul J. Nahin)
276: »Eigentlich wäre ich lieber in Philadelphia.« Grabsteininschrift von W. C. Fields [englisch: The Futile Flight of John Arthur Benn] (Richard Wilson)
278: Die göttliche Menschengestalt [englisch: Servants of the Lord] (James Stevens)
280: Voll weiser Sprüche und moderner Hinweise [englisch: Mattie Harris, Galactic Spy] (Rachel Cosgrove Payes)
283: Es hätte schlimmer kommen können [englisch: Changeover] (Juleen Brantingham)
285: Und sei's noch so bescheiden - [englisch: Hometown] (Richard Wilson)
287: Und jeden Tag 200 000 Urteile [englisch: The Penalty] (Henry Slesar)
289: Jugend für die Jungen - welche Verschwendung! [englisch: The Pill] (Maggie Nadler)
291: Bis die Kriegstrommeln nicht mehr dröhnen - [englisch: The Final Battle] (Harry Harrison)
293: Auch das Wandern hat seine Grenze - [englisch: Earthbound] (Lester del Rey)
295: Das endgültige Zeitparadox [englisch: Rotating Cyclinders and The Possibility of Global Causality Violation] (Larry Niven)
299: So nah herangekommen! [englisch: The Voice in the Garden] (Harlan Ellison)
300: Wir wären alle besser dran [englisch: If Eve Had Failed to Conceive] (Edward Wellen)