Autor - Cogswell, Theodore R. (deutsch)

TitelFeuerwerk der SF
Vorn
Vorn:
Hinten
Hinten:
Sonstiges, Titelbild unter Loch im Cover
Sonstiges, Titelbild unter Loch im Cover:
AutorenIsaac Asimov & Martin H. Greenberg als Martin Harry Greenberg & Joseph D. Olander
ÜbersetzerTony Westermayr
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelMicrocosmic Tales (englisch)
Auflage1
Jahr1984-07, englisch: 1980
BuchformatTaschenbuch
SerieEdition'84 - Die positiven Utopien 8
GenreScience Fiction
Seiten362
Preis14.80 Deutsche Mark
ISBN3-442-08408-3, ISBN13: 978-3-442-08408-1
VerlagGoldmann (8408)
Inhalt
11: Kommentar: Einleitung: Kurz eingetaucht [englisch: Introduction: A Quick Dip] (Isaac Asimov)
13: Dumm gefragt ... [englisch: The Last Answer] (Isaac Asimov)
21: Ich, Vernon Lewis, bei klarem Verstand ... [englisch: Package Deal] (Donald Franson)
26: Zum Totlachen! [englisch: Lycanthrope] (Norman E. Hartman)
29: Und ihr habt Zeit für Schach? [englisch: Gemini 74] (Jack Ritchie)
32: Wenn du die Hand beißt, die dich füttert ... [englisch: Geever's Flight] (Charles E. Fritch)
36: So gingen also meine neun frühen Geschichten verloren [englisch: Lost and Found] (Phyllis Eisenstein)
41: Schädlingsbekämpfung [englisch: Pattern] (Fredric Brown)
43: Wir halten diese Wahrheiten für offensichtlich, daß alle Männer - und Frauen - und - [englisch: Discovering A New Earth] (Robert Mattingly)
47: Das Unmögliche dauert etwas länger [englisch: Varieties of Technological Experience] (Barry N. Malzberg)
52: Horch, mein Schätzchen ruft [englisch: Listen, Love] (George Zebrowski & Jack Dann)
56: Alles hat seine Jahreszeit [englisch: That Strain Again] (Charles Sheffield)
58: Mit denen werden wir fertig wie Lee mit Washington [englisch: Take Me to Your Leader] (George Henry Smith)
60: Wenn nicht so, dann vielleicht anders ... [englisch: Put Your Head Upon My Knee] (Jack Ritchie)
63: Vielleicht hätte er sogar den Asteroidengürtel abstauben können [englisch: The Big Fix] (Robert F. Decker)
66: Ein Alptraum für Saudi-Arabien [englisch: Speed of the Cheetah, Roar of the Lion] (Harry Harrison)
70: Es könnte durchaus eine Verbesserung sein [englisch: Just Call Me Irish] (Richard Wilson)
75: Hätten Sie sich lieber einen guten Wissenschaftsautor gesucht ... [englisch: Renaissance Man] (T. E. D. Klein)
81: Was dem inen sin Uhl - [englisch: Pulpworld] (R. K. Lyon)
84: Wer weiß, was Schlimmes lauert [englisch: The Other Tiger] (Arthur C. Clarke)
87: Ein süßer kleiner Kerl [englisch: Little William] (Patricia A. Matthews)
91: Schneller als eine Gewehrkugel [englisch: Steel] (Alan Brennert)
97: Meine Liebe! Wie Sie sich verändert haben! [englisch: Appointment on the Barge] (Jack Ritchie)
102: Der Mensch mag kommen oder gehn, doch - [englisch: And So On, And So On] (James Tiptree Jr.)
107: Wie ich dich lieb? So laß mich dir erzählen [englisch: Nellthu] (Anthony Boucher)
108: Der Alptraum Krieg nimmt kein Ende [englisch: Taste of Battle] (Donald Franson)
114: Das fünfte Stück Kuchen macht es aus [englisch: Deflation 2001] (Bob Shaw)
117: »Android« heißt »menschenähnlich« [englisch: Do Androids Dream of Electric Love?] (Walt Liebscher als Walt Leibscher)
119: Wenn du das sagst, mein Lieber, dann aber freundlich [englisch: Dog Star] (Mack Reynolds)
121: Richte nicht, auf daß du nicht gerichtet werdest [englisch: The Great Judge] (Alfred E. van Vogt)
126: Füreinander geschaffen [englisch: 2001: A Love Story] (Paul Dellinger)
130: Du sollst dir kein Bild machen - [englisch: Answer] (Fredric Brown)
131: Begnüge dich mit deinem Platz [englisch: Hadj] (Harlan Ellison)
136: Mit der Zeit paßt das Heilmittel zur Krankheit [englisch: Good Morning! This Is The Future] (Henry Slesar)
141: Das nehme ich Ihnen nie und nimmer ab [englisch: A Shape in Time] (Anthony Boucher)
144: Was ist Wahrheit? [englisch: Linkage] (Barry N. Malzberg)
148: Verbrechen und Strafe [englisch: Murder in the Nth Degree] (R. A. Montana)
153: Wenn einer eine Reise tut ... [englisch: Useful Phrases for the Tourist] (Joanna Russ)
156: Alles zusammen heißt Mutter [englisch: The Burning] (Theodore R. Cogswell)
161: Die Feder mächt'ger als das Schwert [englisch: One Small Step] (Eric Vinicoff & Marcia Martin)
164: Das Blut entscheidet [englisch: Dead End] (Mack Reynolds)
165: Der Gipfel der Schöpfung [englisch: Paths] (Edward Bryant)
170: Hausfrauenlos [englisch: Woman's Work] (Garen Drussaï)
173: Aber so versteh doch. Da wir alle beide ich sind - [englisch: Death Double] (William F. Nolan)
177: Wasser, klar und kühl! [englisch: Tag] (Helen M. Urban)
178: Was kann man sagen man kann was? [englisch: Nightmare in Time] (Fredric Brown)
179: - denn wir leben morgen [englisch: The Nature of the Place] (Robert Silverberg)
181: I can't give you anything but love, baby! [englisch: True Love] (Isaac Asimov)
186: Was bedeutet schon ein Name? [englisch: The Game of the Name] (Alice Laurance)
189: Immerhin sind rosa Mäuse entfernte Verwandte von uns [englisch: Down the Digestive Tract] (Robert Sheckley)
192: Manchmal kannst du nicht verlieren, selbst wenn du willst [englisch: Upon My Soul] (Jack Ritchie)
196: Und da sind wir seitdem [englisch: Drawing Board] (Charles Spano Jr.)
197: Mutterleib mit Aussicht - [englisch: Shell Shock] (Donald Franson)
203: Die blaue Blume des Glücks - wo ist sie? [englisch: Speak] (Henry Slesar)
205: Der Lordoberhenker ist nicht immer Koko [englisch: Your Cruel Face] (Craig Strete)
209: Sie hätten uns ohnehin nicht haben wollen [englisch: The Best laid Plans ...] (Rick Conley)
211: Und Hula-Hoop und Transistorradios und Elektrogitarren - [englisch: Devil To Pay] (Mack Reynolds)
217: Sagte ich zu mir, wie gesagt [englisch: Who Else Could I Count On?] (Manly Wade Wellman)
218: Kommt immer auf den Standpunkt an ... [englisch: The Rat and the Snake] (Alfred E. van Vogt)
221: Auf alles vorbereitet [englisch: The Finest Hunter in the World] (Harry Harrison)
224: - mit Baby sind's drei [englisch: Life] (Dennis R. Caro)
226: Wer beschreibt das Geheimnis? [englisch: Love Story] (Eric Frank Russell)
231: Ich erinnere mich an die Hakenkreuze [englisch: Exile in Lakehurst] (Robert Payes)
232: Nichts ist zu vergleichen mit 'nem Weib - [englisch: The Bait] (Fritz Leiber)
236: Bei wem wäre mehr Recht? [englisch: The Humanic Complex] (Ray Russell)
242: Als Katzenliebhaber billige ich das voll und ganz [englisch: Friends?] (Roberta Ghidalia)
247: Hur-rr-a-a-ah- [englisch: Take a Deep Breath] (Arthur C. Clarke)
250: Im Harem gibt es keine Jungfrau [englisch: The Quest of Infidels] (Sherwood Springer)
252: Wo wird das alles enden? [englisch: Legal Rights for Germs] (Joseph F. Patrouch Jr. als Joe Patrouch)
255: Was man von Runkelrüben sagt, ist ja bekannt [englisch: Blood] (Fredric Brown)
256: Wenn alles zerbricht ... [englisch: The Diana Syndrome] (R. A. Montana)
260: Betrogener Betrüger [englisch: Emergency Rations] (Theodore R. Cogswell)
265: Angeblich zahlt es sich aus [englisch: Buy Jupiter] (Isaac Asimov)
270: Wenn du dir eine Kugel in den Kopf schießt - [englisch: The Old Man] (Henry Slesar)
274: Mann! Sie haben ihn! [englisch: Exile's Greeting] (Roland Green)
279: Nicht gucken! [englisch: The Biography Project] (Horace L. Gold)
282: Der Saft der Reben [englisch: The Grapes of the Rath] (Jan Howard Finder)
284: Besser der Teufel, den man kennt - [englisch: Mr. Lupescu] (Anthony Boucher)
289: Alles zurück ins Paradies [englisch: What I Did During My Park Vacation] (Ruth Berman)
291: Für'n General ein gefundenes Fressen, verflixt noch mal! [englisch: A Fragment of Manuscript] (Harry Harrison)
293: Wo ist der Unterschied? [englisch: The Boy With Five Fingers] (James E. Gunn)
297: Das geht zu weit [englisch: The King of Beasts] (Philip José Farmer)
298: Das muß man ihm lassen [englisch: Displaced Person] (Eric Frank Russell)
302: Einmal Verlierer - [englisch: A Clone at Last] (Bill Pronzini & Barry N. Malzberg)
304: »Käfer haben Beine, das ist fad / doch nur der Mensch der macht ein Rad« [englisch: X Marks the Pedwalk] (Fritz Leiber)
309: Friede auf Erden [englisch: The Mission] (Arthur Tofte als Arthur Tofter)
312: Geschehen und ungeschehen machen [englisch: Proof] (F. M. Busby)
318: Dafür plage ich mich? [englisch: Dreamworld] (Isaac Asimov)
320: Wer zuletzt lacht - [englisch: The Reunion] (Paul J. Nahin)
327: »Eigentlich wäre ich lieber in Philadelphia.« Grabsteininschrift von W. C. Fields [englisch: The Futile Flight of John Arthur Benn] (Richard Wilson)
328: Die göttliche Menschengestalt [englisch: Servants of the Lord] (James Stevens)
331: Voll weiser Sprüche und moderner Hinweise [englisch: Mattie Harris, Galactic Spy] (Rachel Cosgrove Payes)
335: Es hätte schlimmer kommen können [englisch: Changeover] (Juleen Brantingham)
337: Und sei's noch so bescheiden - [englisch: Hometown] (Richard Wilson)
340: Und jeden Tag 200 000 Urteile [englisch: The Penalty] (Henry Slesar)
342: Jugend für die Jungen - welche Verschwendung! [englisch: The Pill] (Maggie Nadler)
345: Bis die Kriegstrommeln nicht mehr dröhnen - [englisch: The Final Battle] (Harry Harrison)
347: Auch das Wandern hat seine Grenze [englisch: Earthbound] (Lester del Rey)
349: Das endgültige Zeitparadox [englisch: Rotating Cyclinders and The Possibility of Global Causality Violation] (Larry Niven)
354: So nah herangekommen! [englisch: The Voice in the Garden] (Harlan Ellison)
355: Wir wären alle besser dran [englisch: If Eve Had Failed to Conceive] (Edward Wellen)
356: Abschnitt: Copyright der Einzelgeschichten
TitelFeuerwerk der SF - 100 Utopische Geschichten
Umschlag vorn
Umschlag vorn:
Umschlag hinten
Umschlag hinten:
AutorenIsaac Asimov & Martin H. Greenberg als Martin Harry Greenberg & Joseph D. Olander
ÜbersetzerTony Westermayr
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelMicrocosmic Tales (englisch)
Jahr1984, englisch: 1980
BuchformatHardcover, Schutzumschlag
GenreScience Fiction
Seiten303
VerlagBertelsmann Club (01680 8)
Inhalt
5: Kommentar: Einleitung: Kurz eingetaucht [englisch: Introduction: A Quick Dip] (Isaac Asimov)
6: Dumm gefragt ... [englisch: The Last Answer] (Isaac Asimov)
13: Ich, Vernon Lewis, bei klarem Verstand ... [englisch: Package Deal] (Donald Franson)
17: Zum Totlachen! [englisch: Lycanthrope] (Norman E. Hartman)
19: Und ihr habt Zeit für Schach? [englisch: Gemini 74] (Jack Ritchie)
22: Wenn du die Hand beißt, die dich füttert ... [englisch: Geever's Flight] (Charles E. Fritch)
26: So gingen also meine neun frühen Geschichten verloren [englisch: Lost and Found] (Phyllis Eisenstein)
30: Schädlingsbekämpfung [englisch: Pattern] (Fredric Brown)
32: Wir halten diese Wahrheiten für offensichtlich, daß alle Männer - und Frauen - und - [englisch: Discovering A New Earth] (Robert Mattingly)
35: Das Unmögliche dauert etwas länger [englisch: Varieties of Technological Experience] (Barry N. Malzberg)
40: Horch, mein Schätzchen ruft [englisch: Listen, Love] (George Zebrowski & Jack Dann)
43: Alles hat seine Jahreszeit [englisch: That Strain Again] (Charles Sheffield)
44: Mit denen werden wir fertig wie Lee mit Washington [englisch: Take Me to Your Leader] (George Henry Smith)
46: Wenn nicht so, dann vielleicht anders ... [englisch: Put Your Head Upon My Knee] (Jack Ritchie)
49: Vielleicht hätte er sogar den Asteroidengürtel abstauben können [englisch: The Big Fix] (Robert F. Decker)
52: Ein Alptraum für Saudi-Arabien [englisch: Speed of the Cheetah, Roar of the Lion] (Harry Harrison)
55: Es könnte durchaus eine Verbesserung sein [englisch: Just Call Me Irish] (Richard Wilson)
59: Hätten Sie sich lieber einen guten Wissenschaftsautor gesucht ... [englisch: Renaissance Man] (T. E. D. Klein)
64: Was dem inen sin Uhl - [englisch: Pulpworld] (R. K. Lyon)
67: Wer weiß, was Schlimmes lauert - [englisch: The Other Tiger] (Arthur C. Clarke)
70: Ein süßer kleiner Kerl - weiß nicht, wie ich ihn nennen soll, aber er hat enorme Ähnlickeit mit - [englisch: Little William] (Patricia A. Matthews)
73: Schneller als eine Gewehrkugel [englisch: Steel] (Alan Brennert)
79: Meine Liebe! Wie Sie sich verändert haben! [englisch: Appointment on the Barge] (Jack Ritchie)
83: Der Mensch mag kommen oder gehn, doch - [englisch: And So On, And So On] (James Tiptree Jr.)
87: Wie ich dich lieb? So laß mich dir erzählen [englisch: Nellthu] (Anthony Boucher)
88: Der Alptraum Krieg nimmt kein Ende [englisch: Taste of Battle] (Donald Franson)
93: Das fünfte Stück Kuchen macht es aus [englisch: Deflation 2001] (Bob Shaw)
96: »Android« heißt »menschenähnlich« [englisch: Do Androids Dream of Electric Love?] (Walt Liebscher als Walt Leibscher)
98: Wenn du das sagst, mein Lieber, dann aber freundlich [englisch: Dog Star] (Mack Reynolds)
99: Richte nicht, auf daß du nicht gerichtet werdest [englisch: The Great Judge] (Alfred E. van Vogt)
103: Füreinander geschaffen [englisch: 2001: A Love Story] (Paul Dellinger)
107: Du sollst dir kein Bild machen - [englisch: Answer] (Fredric Brown)
108: Begnüge dich mit deinem Platz [englisch: Hadj] (Harlan Ellison)
112: Mit der Zeit paßt das Heilmittel zur Krankheit [englisch: Good Morning! This Is The Future] (Henry Slesar)
117: Das nehme ich Ihnen nie und nimmer ab [englisch: A Shape in Time] (Anthony Boucher)
119: Was ist Wahrheit? [englisch: Linkage] (Barry N. Malzberg)
123: Verbrechen und Strafe [englisch: Murder in the Nth Degree] (R. A. Montana)
127: Wenn einer eine Reise tut ... [englisch: Useful Phrases for the Tourist] (Joanna Russ)
130: Alles zusammen heißt Mutter [englisch: The Burning] (Theodore R. Cogswell)
134: Die Feder mächt'ger als das Schwert [englisch: One Small Step] (Eric Vinicoff & Marcia Martin)
136: Das Blut entscheidet [englisch: Dead End] (Mack Reynolds)
138: Der Gipfel der Schöpfung - [englisch: Paths] (Edward Bryant)
142: Hausfrauenlos [englisch: Woman's Work] (Garen Drussaï als Garen Drussai)
145: Aber so versteh doch. Da wir alle beide ich sind - [englisch: Death Double] (William F. Nolan)
148: Wasser, klar und kühl! [englisch: Tag] (Helen M. Urban)
149: Was kann man sagen man kann was? [englisch: Nightmare in Time] (Fredric Brown)
150: - denn wir leben morgen [englisch: The Nature of the Place] (Robert Silverberg)
151: I can't give you anything but love, baby! [englisch: True Love] (Isaac Asimov)
156: Was bedeutet schon ein Name? [englisch: The Game of the Name] (Alice Laurance)
158: Immerhin sind rosa Mäuse entfernte Verwandte von uns [englisch: Down the Digestive Tract] (Robert Sheckley)
161: Manchmal kannst du nicht verlieren, selbst wenn du willst [englisch: Upon My Soul] (Jack Ritchie)
164: Und da sind wir seitdem [englisch: Drawing Board] (Charles Spano Jr.)
165: Mutterleib mit Aussicht - [englisch: Shell Shock] (Donald Franson)
170: Die blaue Blume des Glücks - wo ist sie? [englisch: Speak] (Henry Slesar)
172: Der Lordoberhenker ist nicht immer Koko [englisch: Your Cruel Face] (Craig Strete)
175: Sie hätten uns ohnehin nicht haben wollen [englisch: The Best laid Plans ...] (Rick Conley)
177: Und Hula-Hoop und Transistorradios und Elektrogitarren - [englisch: Devil To Pay] (Mack Reynolds)
182: Sagte ich zu mir, wie gesagt [englisch: Who Else Could I Count On?] (Manly Wade Wellman)
183: Kommt immer auf den Standpunkt an ... [englisch: The Rat and the Snake] (Alfred E. van Vogt)
186: Auf alles vorbereitet [englisch: The Finest Hunter in the World] (Harry Harrison)
188: - mit Baby sind's drei [englisch: Life] (Dennis R. Caro)
190: Wer beschreibt das Geheimnis? [englisch: Love Story] (Eric Frank Russell)
194: Ich erinnere mich an die Hakenkreuze [englisch: Exile in Lakehurst] (Robert Payes)
195: Nichts ist zu vergleichen mit 'nem Weib - [englisch: The Bait] (Fritz Leiber)
198: Bei wem wäre mehr Recht? [englisch: The Humanic Complex] (Ray Russell)
203: Als Katzenliebhaber billige ich das voll und ganz [englisch: Friends?] (Roberta Ghidalia)
208: Hur-rr-a-a-ah- [englisch: Take a Deep Breath] (Arthur C. Clarke)
211: Im Harem gibt es keine Jungfrau [englisch: The Quest of Infidels] (Sherwood Springer)
212: Wo wird das alles enden? [englisch: Legal Rights for Germs] (Joseph F. Patrouch Jr. als Joe Patruch)
214: Was man von Runkelrüben sagt, ist ja bekannt [englisch: Blood] (Fredric Brown)
216: Wenn alles zerbricht ... [englisch: The Diana Syndrome] (R. A. Montana)
219: Betrogener Betrüger [englisch: Emergency Rations] (Theodore R. Cogswell)
224: Angeblich zahlt es sich aus [englisch: Buy Jupiter] (Isaac Asimov)
227: Wenn du dir eine Kugel in den Kopf schießt - [englisch: The Old Man] (Henry Slesar)
231: Mann! Sie haben ihn! [englisch: Exile's Greeting] (Roland Green)
235: Nicht gucken! [englisch: The Biography Project] (Horace L. Gold)
237: Der Saft der Reben [englisch: The Grapes of the Rath] (Jan Howard Finder)
239: Besser der Teufel, den man kennt - [englisch: Mr. Lupescu] (Anthony Boucher)
244: Alles zurück ins Paradies [englisch: What I Did During My Park Vacation] (Ruth Berman)
245: Für'n General ein gefundenes Fressen, verflixt noch mal! [englisch: A Fragment of Manuscript] (Harry Harrison)
247: Wo ist der Unterschied? [englisch: The Boy With Five Fingers] (James E. Gunn)
250: Das geht zu weit [englisch: The King of Beasts] (Philip José Farmer)
252: Das muß man ihm lassen [englisch: Displaced Person] (Eric Frank Russell)
255: Einmal Verlierer - [englisch: A Clone at Last] (Bill Pronzini & Barry N. Malzberg)
256: »Käfer haben Beine, das ist fad / doch nur der Mensch der macht ein Rad« [englisch: X Marks the Pedwalk] (Fritz Leiber)
261: Friede auf Erden [englisch: The Mission] (Arthur Tofte als Arthur Tofter)
264: Geschehen und ungeschehen machen [englisch: Proof] (F. M. Busby)
269: Dafür plage ich mich? [englisch: Dreamworld] (Isaac Asimov)
270: Wer zuletzt lacht - [englisch: The Reunion] (Paul J. Nahin)
276: »Eigentlich wäre ich lieber in Philadelphia.« Grabsteininschrift von W. C. Fields [englisch: The Futile Flight of John Arthur Benn] (Richard Wilson)
278: Die göttliche Menschengestalt [englisch: Servants of the Lord] (James Stevens)
280: Voll weiser Sprüche und moderner Hinweise [englisch: Mattie Harris, Galactic Spy] (Rachel Cosgrove Payes)
283: Es hätte schlimmer kommen können [englisch: Changeover] (Juleen Brantingham)
285: Und sei's noch so bescheiden - [englisch: Hometown] (Richard Wilson)
287: Und jeden Tag 200 000 Urteile [englisch: The Penalty] (Henry Slesar)
289: Jugend für die Jungen - welche Verschwendung! [englisch: The Pill] (Maggie Nadler)
291: Bis die Kriegstrommeln nicht mehr dröhnen - [englisch: The Final Battle] (Harry Harrison)
293: Auch das Wandern hat seine Grenze - [englisch: Earthbound] (Lester del Rey)
295: Das endgültige Zeitparadox [englisch: Rotating Cyclinders and The Possibility of Global Causality Violation] (Larry Niven)
299: So nah herangekommen! [englisch: The Voice in the Garden] (Harlan Ellison)
300: Wir wären alle besser dran [englisch: If Eve Had Failed to Conceive] (Edward Wellen)
TitelGalaxy 6
Vorn
Vorn:
Hinten
Hinten:
AutorWalter Ernsting
ÜbersetzerWalter Ernsting
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
Jahr1966
BuchformatTaschenbuch
GenreScience Fiction
Seiten158
Preis2.40 Deutsche Mark
VerlagHeyne (3077)
Inhalt
7: Havarie im Weltraum [englisch: Death Wish] (Ned Lang)
21: Die Viecher [englisch: Drop Dead] (Clifford D. Simak)
61: Der unsichtbare Beschützer [englisch: Protection] (Robert Sheckley)
77: In der Zwischenzeit ... [englisch: Minimum Sentence] (Theodore R. Cogswell)
90: Das flachäugige Ungeheuer [englisch: The Flat-Eyed Monster] (William Tenn)
121: Der letzte Psychiater [englisch: Dead-End Doctor] (Robert Bloch)
137: Menschenjäger [englisch: Time of War] (Mack Reynolds)
150: Die Welt der Illusionen [englisch: In the Imagicon] (George Henry Smith)
TitelTitan-14
Vorn
Vorn:
Hinten
Hinten:
AutorenBen Bova & Wolfgang Jeschke
ÜbersetzerHeinz Nagel
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
Jahr1980, englisch: 1973
BuchformatTaschenbuch
GenreScience Fiction
Seiten173
Preis4.80 Deutsche Mark
ISBN3-453-30637-6, ISBN13: 978-3-453-30637-0
VerlagHeyne (3734)
KommentarAuswahl aus Science Fiction Hall Of Fame, Bd. 2B
Inhalt
7: Die Hexen von Karres [englisch: The Witches Of Karres] (James H. Schmitz)
55: Die Midas-Seuche [englisch: The Midas Plague] (Frederik Pohl)
116: Der Generalinspekteur kommt [englisch: The Spectre General] (Theodore R. Cogswell)
TitelZauberwelt der Fantasy
Vorn
Vorn:
Hinten
Hinten:
AutorenIsaac Asimov & Martin H. Greenberg & Charles G. Waugh
ÜbersetzerAngelika Weidmann
Sprachedeutsch
BuchtypKurzgeschichten
OriginaltitelWizards, Witches (Isaac Asimov's Magical Worlds of Fantasy 1, 2) (englisch)
Jahr1986
BuchformatTaschenbuch
GenreFantasy
Seiten524
Preis19.80 Deutsche Mark, 154.50 Österreichische Schilling
ISBN3-404-28149-7, ISBN13: 978-3-404-28149-7
VerlagBastei (28149)
Inhalt
8: Kommentar: Einführung: Von Zauberern und Hexen [englisch: Introduction: Wizards and Witches] (Isaac Asimov) [Helmut W. Pesch]
14: Masirian der Magier [englisch: Mazirian the Magician] (Jack Vance)
32: Meine Mutter war eine Hexe [englisch: My Mother Was a Witch] (William Tenn)
40: Bitte um Hilfe [englisch: Please Stand By] (Ron Goulart)
62: Wozu ist ein Glasdolch gut? [englisch: What Good Is a Glass Dagger?] (Larry Niven)
100: Eine Botschaft von Charity [englisch: A Message From Charity] (William M. Lee)
120: Die Hexe [englisch: The Witch] (Alfred E. van Vogt als A. E. van Vogt)
142: Reiten auf dem weißen Pferd [englisch: The White Horse Child] (Greg Bear)
162: Die Hexen von Karres [englisch: The Witches of Karres] (James H. Schmitz)
204: Semleys Halsschmuck [englisch: Semley's Necklace] (Ursula K. Le Guin)
224: Party [englisch: Spree] (Barry N. Malzberg)
234: Wenn die Dämonen kommen [englisch: And the Monsters Walk] (John Jakes)
268: Des Teufels Gesell [englisch: The Devil's Henchmann] (Murray Leinster)
284: Der Sucher in der Festung [englisch: The Seeker in the Fortress] (Manly Wade Wellman)
306: Hexenbesen und Knallbonbon [englisch: Malice in Wonderland] (Rufus King)
326: Die Mauer um die Welt [englisch: The Wall Around the World] (Theodore R. Cogswell als Theodore Cogswell)
352: Operation Salamander [englisch: Operation Salamander] (Poul Anderson), Serie: Operation Chaos 1.2
380: Ein süßes Püppchen [englisch: Sweets to the Sweet] (Robert Bloch)
390: Die Welt des Hexers [englisch: Wizard's World] (Andre Norton)
436: Arme kleine Samstag [englisch: Poor Little Saturday] (Madeleine L'Engle)
452: Quiekies erster Fall [englisch: Squeakie's First Case] (Margaret Manners)
476: Schwarzes Herz und Weißes Herz [englisch: Black Heart and White Heart] (H. Rider Haggard)
522: Abschnitt: Quellennachweis