Titel | Feuerwerk der SF | |
Autoren | Isaac Asimov & Martin H. Greenberg als Martin Harry Greenberg & Joseph D. Olander |
Übersetzer | Tony Westermayr |
Sprache | deutsch |
Buchtyp | Kurzgeschichten |
Originaltitel | Microcosmic Tales (englisch) |
Auflage | 1 |
Jahr | 1984-07, englisch: 1980 |
Buchformat | Taschenbuch |
Serie | Edition'84 - Die positiven Utopien 8 |
Genre | Science Fiction |
Seiten | 362 |
Preis | 14.80 Deutsche Mark |
ISBN | 3-442-08408-3, ISBN13: 978-3-442-08408-1 |
Links | DNB:840840322, Amazon:3-442-08408-3, Eurobuch:3442084083, ISFDB:425276 |
Verlag | Goldmann (8408) |
Inhalt |
11: Kommentar: Einleitung: Kurz eingetaucht [englisch: Introduction: A Quick Dip] ( Isaac Asimov)
13: Dumm gefragt ... [englisch: The Last Answer] ( Isaac Asimov)
21: Ich, Vernon Lewis, bei klarem Verstand ... [englisch: Package Deal] ( Donald Franson)
26: Zum Totlachen! [englisch: Lycanthrope] ( Norman E. Hartman)
29: Und ihr habt Zeit für Schach? [englisch: Gemini 74] ( Jack Ritchie)
32: Wenn du die Hand beißt, die dich füttert ... [englisch: Geever's Flight] ( Charles E. Fritch)
36: So gingen also meine neun frühen Geschichten verloren [englisch: Lost and Found] ( Phyllis Eisenstein)
41: Schädlingsbekämpfung [englisch: Pattern] ( Fredric Brown)
43: Wir halten diese Wahrheiten für offensichtlich, daß alle Männer - und Frauen - und - [englisch: Discovering A New Earth] ( Robert Mattingly)
47: Das Unmögliche dauert etwas länger [englisch: Varieties of Technological Experience] ( Barry N. Malzberg)
52: Horch, mein Schätzchen ruft [englisch: Listen, Love] ( George Zebrowski & Jack Dann)
56: Alles hat seine Jahreszeit [englisch: That Strain Again] ( Charles Sheffield)
58: Mit denen werden wir fertig wie Lee mit Washington [englisch: Take Me to Your Leader] ( George Henry Smith)
60: Wenn nicht so, dann vielleicht anders ... [englisch: Put Your Head Upon My Knee] ( Jack Ritchie)
63: Vielleicht hätte er sogar den Asteroidengürtel abstauben können [englisch: The Big Fix] ( Robert F. Decker)
66: Ein Alptraum für Saudi-Arabien [englisch: Speed of the Cheetah, Roar of the Lion] ( Harry Harrison)
70: Es könnte durchaus eine Verbesserung sein [englisch: Just Call Me Irish] ( Richard Wilson)
75: Hätten Sie sich lieber einen guten Wissenschaftsautor gesucht ... [englisch: Renaissance Man] ( T. E. D. Klein)
81: Was dem inen sin Uhl - [englisch: Pulpworld] ( R. K. Lyon)
84: Wer weiß, was Schlimmes lauert [englisch: The Other Tiger] ( Arthur C. Clarke)
87: Ein süßer kleiner Kerl [englisch: Little William] ( Patricia A. Matthews)
91: Schneller als eine Gewehrkugel [englisch: Steel] ( Alan Brennert)
97: Meine Liebe! Wie Sie sich verändert haben! [englisch: Appointment on the Barge] ( Jack Ritchie)
102: Der Mensch mag kommen oder gehn, doch - [englisch: And So On, And So On] ( James Tiptree Jr.)
107: Wie ich dich lieb? So laß mich dir erzählen [englisch: Nellthu] ( Anthony Boucher)
108: Der Alptraum Krieg nimmt kein Ende [englisch: Taste of Battle] ( Donald Franson)
114: Das fünfte Stück Kuchen macht es aus [englisch: Deflation 2001] ( Bob Shaw)
117: »Android« heißt »menschenähnlich« [englisch: Do Androids Dream of Electric Love?] ( Walt Liebscher als Walt Leibscher)
119: Wenn du das sagst, mein Lieber, dann aber freundlich [englisch: Dog Star] ( Mack Reynolds)
121: Richte nicht, auf daß du nicht gerichtet werdest [englisch: The Great Judge] ( Alfred E. van Vogt)
126: Füreinander geschaffen [englisch: 2001: A Love Story] ( Paul Dellinger)
130: Du sollst dir kein Bild machen - [englisch: Answer] ( Fredric Brown)
131: Begnüge dich mit deinem Platz [englisch: Hadj] ( Harlan Ellison)
136: Mit der Zeit paßt das Heilmittel zur Krankheit [englisch: Good Morning! This Is The Future] ( Henry Slesar)
141: Das nehme ich Ihnen nie und nimmer ab [englisch: A Shape in Time] ( Anthony Boucher)
144: Was ist Wahrheit? [englisch: Linkage] ( Barry N. Malzberg)
148: Verbrechen und Strafe [englisch: Murder in the Nth Degree] ( R. A. Montana)
153: Wenn einer eine Reise tut ... [englisch: Useful Phrases for the Tourist] ( Joanna Russ)
156: Alles zusammen heißt Mutter [englisch: The Burning] ( Theodore R. Cogswell)
161: Die Feder mächt'ger als das Schwert [englisch: One Small Step] ( Eric Vinicoff & Marcia Martin)
164: Das Blut entscheidet [englisch: Dead End] ( Mack Reynolds)
165: Der Gipfel der Schöpfung [englisch: Paths] ( Edward Bryant)
170: Hausfrauenlos [englisch: Woman's Work] ( Garen Drussaï)
173: Aber so versteh doch. Da wir alle beide ich sind - [englisch: Death Double] ( William F. Nolan)
177: Wasser, klar und kühl! [englisch: Tag] ( Helen M. Urban)
178: Was kann man sagen man kann was? [englisch: Nightmare in Time] ( Fredric Brown)
179: - denn wir leben morgen [englisch: The Nature of the Place] ( Robert Silverberg)
181: I can't give you anything but love, baby! [englisch: True Love] ( Isaac Asimov)
186: Was bedeutet schon ein Name? [englisch: The Game of the Name] ( Alice Laurance)
189: Immerhin sind rosa Mäuse entfernte Verwandte von uns [englisch: Down the Digestive Tract] ( Robert Sheckley)
192: Manchmal kannst du nicht verlieren, selbst wenn du willst [englisch: Upon My Soul] ( Jack Ritchie)
196: Und da sind wir seitdem [englisch: Drawing Board] ( Charles Spano Jr.)
197: Mutterleib mit Aussicht - [englisch: Shell Shock] ( Donald Franson)
203: Die blaue Blume des Glücks - wo ist sie? [englisch: Speak] ( Henry Slesar)
205: Der Lordoberhenker ist nicht immer Koko [englisch: Your Cruel Face] ( Craig Strete)
209: Sie hätten uns ohnehin nicht haben wollen [englisch: The Best laid Plans ...] ( Rick Conley)
211: Und Hula-Hoop und Transistorradios und Elektrogitarren - [englisch: Devil To Pay] ( Mack Reynolds)
217: Sagte ich zu mir, wie gesagt [englisch: Who Else Could I Count On?] ( Manly Wade Wellman)
218: Kommt immer auf den Standpunkt an ... [englisch: The Rat and the Snake] ( Alfred E. van Vogt)
221: Auf alles vorbereitet [englisch: The Finest Hunter in the World] ( Harry Harrison)
224: - mit Baby sind's drei [englisch: Life] ( Dennis R. Caro)
226: Wer beschreibt das Geheimnis? [englisch: Love Story] ( Eric Frank Russell)
231: Ich erinnere mich an die Hakenkreuze [englisch: Exile in Lakehurst] ( Robert Payes)
232: Nichts ist zu vergleichen mit 'nem Weib - [englisch: The Bait] ( Fritz Leiber)
236: Bei wem wäre mehr Recht? [englisch: The Humanic Complex] ( Ray Russell)
242: Als Katzenliebhaber billige ich das voll und ganz [englisch: Friends?] ( Roberta Ghidalia)
247: Hur-rr-a-a-ah- [englisch: Take a Deep Breath] ( Arthur C. Clarke)
250: Im Harem gibt es keine Jungfrau [englisch: The Quest of Infidels] ( Sherwood Springer)
252: Wo wird das alles enden? [englisch: Legal Rights for Germs] ( Joseph F. Patrouch Jr. als Joe Patrouch)
255: Was man von Runkelrüben sagt, ist ja bekannt [englisch: Blood] ( Fredric Brown)
256: Wenn alles zerbricht ... [englisch: The Diana Syndrome] ( R. A. Montana)
260: Betrogener Betrüger [englisch: Emergency Rations] ( Theodore R. Cogswell)
265: Angeblich zahlt es sich aus [englisch: Buy Jupiter] ( Isaac Asimov)
270: Wenn du dir eine Kugel in den Kopf schießt - [englisch: The Old Man] ( Henry Slesar)
274: Mann! Sie haben ihn! [englisch: Exile's Greeting] ( Roland Green)
279: Nicht gucken! [englisch: The Biography Project] ( Horace L. Gold)
282: Der Saft der Reben [englisch: The Grapes of the Rath] ( Jan Howard Finder)
284: Besser der Teufel, den man kennt - [englisch: Mr. Lupescu] ( Anthony Boucher)
289: Alles zurück ins Paradies [englisch: What I Did During My Park Vacation] ( Ruth Berman)
291: Für'n General ein gefundenes Fressen, verflixt noch mal! [englisch: A Fragment of Manuscript] ( Harry Harrison)
293: Wo ist der Unterschied? [englisch: The Boy With Five Fingers] ( James E. Gunn)
297: Das geht zu weit [englisch: The King of Beasts] ( Philip José Farmer)
298: Das muß man ihm lassen [englisch: Displaced Person] ( Eric Frank Russell)
302: Einmal Verlierer - [englisch: A Clone at Last] ( Bill Pronzini & Barry N. Malzberg)
304: »Käfer haben Beine, das ist fad / doch nur der Mensch der macht ein Rad« [englisch: X Marks the Pedwalk] ( Fritz Leiber)
309: Friede auf Erden [englisch: The Mission] ( Arthur Tofte als Arthur Tofter)
312: Geschehen und ungeschehen machen [englisch: Proof] ( F. M. Busby)
318: Dafür plage ich mich? [englisch: Dreamworld] ( Isaac Asimov)
320: Wer zuletzt lacht - [englisch: The Reunion] ( Paul J. Nahin)
327: »Eigentlich wäre ich lieber in Philadelphia.« Grabsteininschrift von W. C. Fields [englisch: The Futile Flight of John Arthur Benn] ( Richard Wilson)
328: Die göttliche Menschengestalt [englisch: Servants of the Lord] ( James Stevens)
331: Voll weiser Sprüche und moderner Hinweise [englisch: Mattie Harris, Galactic Spy] ( Rachel Cosgrove Payes)
335: Es hätte schlimmer kommen können [englisch: Changeover] ( Juleen Brantingham)
337: Und sei's noch so bescheiden - [englisch: Hometown] ( Richard Wilson)
340: Und jeden Tag 200 000 Urteile [englisch: The Penalty] ( Henry Slesar)
342: Jugend für die Jungen - welche Verschwendung! [englisch: The Pill] ( Maggie Nadler)
345: Bis die Kriegstrommeln nicht mehr dröhnen - [englisch: The Final Battle] ( Harry Harrison)
347: Auch das Wandern hat seine Grenze [englisch: Earthbound] ( Lester del Rey)
349: Das endgültige Zeitparadox [englisch: Rotating Cyclinders and The Possibility of Global Causality Violation] ( Larry Niven)
354: So nah herangekommen! [englisch: The Voice in the Garden] ( Harlan Ellison)
355: Wir wären alle besser dran [englisch: If Eve Had Failed to Conceive] ( Edward Wellen)
356: Abschnitt: Copyright der Einzelgeschichten
|
|
Titel | Feuerwerk der SF - 100 Utopische Geschichten | |
Autoren | Isaac Asimov & Martin H. Greenberg als Martin Harry Greenberg & Joseph D. Olander |
Übersetzer | Tony Westermayr |
Sprache | deutsch |
Buchtyp | Kurzgeschichten |
Originaltitel | Microcosmic Tales (englisch) |
Jahr | 1984, englisch: 1980 |
Buchformat | Hardcover, Schutzumschlag |
Genre | Science Fiction |
Seiten | 303 |
Links | ISFDB:424127 |
Verlag | Bertelsmann Club (01680 8) |
Inhalt |
5: Kommentar: Einleitung: Kurz eingetaucht [englisch: Introduction: A Quick Dip] ( Isaac Asimov)
6: Dumm gefragt ... [englisch: The Last Answer] ( Isaac Asimov)
13: Ich, Vernon Lewis, bei klarem Verstand ... [englisch: Package Deal] ( Donald Franson)
17: Zum Totlachen! [englisch: Lycanthrope] ( Norman E. Hartman)
19: Und ihr habt Zeit für Schach? [englisch: Gemini 74] ( Jack Ritchie)
22: Wenn du die Hand beißt, die dich füttert ... [englisch: Geever's Flight] ( Charles E. Fritch)
26: So gingen also meine neun frühen Geschichten verloren [englisch: Lost and Found] ( Phyllis Eisenstein)
30: Schädlingsbekämpfung [englisch: Pattern] ( Fredric Brown)
32: Wir halten diese Wahrheiten für offensichtlich, daß alle Männer - und Frauen - und - [englisch: Discovering A New Earth] ( Robert Mattingly)
35: Das Unmögliche dauert etwas länger [englisch: Varieties of Technological Experience] ( Barry N. Malzberg)
40: Horch, mein Schätzchen ruft [englisch: Listen, Love] ( George Zebrowski & Jack Dann)
43: Alles hat seine Jahreszeit [englisch: That Strain Again] ( Charles Sheffield)
44: Mit denen werden wir fertig wie Lee mit Washington [englisch: Take Me to Your Leader] ( George Henry Smith)
46: Wenn nicht so, dann vielleicht anders ... [englisch: Put Your Head Upon My Knee] ( Jack Ritchie)
49: Vielleicht hätte er sogar den Asteroidengürtel abstauben können [englisch: The Big Fix] ( Robert F. Decker)
52: Ein Alptraum für Saudi-Arabien [englisch: Speed of the Cheetah, Roar of the Lion] ( Harry Harrison)
55: Es könnte durchaus eine Verbesserung sein [englisch: Just Call Me Irish] ( Richard Wilson)
59: Hätten Sie sich lieber einen guten Wissenschaftsautor gesucht ... [englisch: Renaissance Man] ( T. E. D. Klein)
64: Was dem inen sin Uhl - [englisch: Pulpworld] ( R. K. Lyon)
67: Wer weiß, was Schlimmes lauert - [englisch: The Other Tiger] ( Arthur C. Clarke)
70: Ein süßer kleiner Kerl - weiß nicht, wie ich ihn nennen soll, aber er hat enorme Ähnlickeit mit - [englisch: Little William] ( Patricia A. Matthews)
73: Schneller als eine Gewehrkugel [englisch: Steel] ( Alan Brennert)
79: Meine Liebe! Wie Sie sich verändert haben! [englisch: Appointment on the Barge] ( Jack Ritchie)
83: Der Mensch mag kommen oder gehn, doch - [englisch: And So On, And So On] ( James Tiptree Jr.)
87: Wie ich dich lieb? So laß mich dir erzählen [englisch: Nellthu] ( Anthony Boucher)
88: Der Alptraum Krieg nimmt kein Ende [englisch: Taste of Battle] ( Donald Franson)
93: Das fünfte Stück Kuchen macht es aus [englisch: Deflation 2001] ( Bob Shaw)
96: »Android« heißt »menschenähnlich« [englisch: Do Androids Dream of Electric Love?] ( Walt Liebscher als Walt Leibscher)
98: Wenn du das sagst, mein Lieber, dann aber freundlich [englisch: Dog Star] ( Mack Reynolds)
99: Richte nicht, auf daß du nicht gerichtet werdest [englisch: The Great Judge] ( Alfred E. van Vogt)
103: Füreinander geschaffen [englisch: 2001: A Love Story] ( Paul Dellinger)
107: Du sollst dir kein Bild machen - [englisch: Answer] ( Fredric Brown)
108: Begnüge dich mit deinem Platz [englisch: Hadj] ( Harlan Ellison)
112: Mit der Zeit paßt das Heilmittel zur Krankheit [englisch: Good Morning! This Is The Future] ( Henry Slesar)
117: Das nehme ich Ihnen nie und nimmer ab [englisch: A Shape in Time] ( Anthony Boucher)
119: Was ist Wahrheit? [englisch: Linkage] ( Barry N. Malzberg)
123: Verbrechen und Strafe [englisch: Murder in the Nth Degree] ( R. A. Montana)
127: Wenn einer eine Reise tut ... [englisch: Useful Phrases for the Tourist] ( Joanna Russ)
130: Alles zusammen heißt Mutter [englisch: The Burning] ( Theodore R. Cogswell)
134: Die Feder mächt'ger als das Schwert [englisch: One Small Step] ( Eric Vinicoff & Marcia Martin)
136: Das Blut entscheidet [englisch: Dead End] ( Mack Reynolds)
138: Der Gipfel der Schöpfung - [englisch: Paths] ( Edward Bryant)
142: Hausfrauenlos [englisch: Woman's Work] ( Garen Drussaï als Garen Drussai)
145: Aber so versteh doch. Da wir alle beide ich sind - [englisch: Death Double] ( William F. Nolan)
148: Wasser, klar und kühl! [englisch: Tag] ( Helen M. Urban)
149: Was kann man sagen man kann was? [englisch: Nightmare in Time] ( Fredric Brown)
150: - denn wir leben morgen [englisch: The Nature of the Place] ( Robert Silverberg)
151: I can't give you anything but love, baby! [englisch: True Love] ( Isaac Asimov)
156: Was bedeutet schon ein Name? [englisch: The Game of the Name] ( Alice Laurance)
158: Immerhin sind rosa Mäuse entfernte Verwandte von uns [englisch: Down the Digestive Tract] ( Robert Sheckley)
161: Manchmal kannst du nicht verlieren, selbst wenn du willst [englisch: Upon My Soul] ( Jack Ritchie)
164: Und da sind wir seitdem [englisch: Drawing Board] ( Charles Spano Jr.)
165: Mutterleib mit Aussicht - [englisch: Shell Shock] ( Donald Franson)
170: Die blaue Blume des Glücks - wo ist sie? [englisch: Speak] ( Henry Slesar)
172: Der Lordoberhenker ist nicht immer Koko [englisch: Your Cruel Face] ( Craig Strete)
175: Sie hätten uns ohnehin nicht haben wollen [englisch: The Best laid Plans ...] ( Rick Conley)
177: Und Hula-Hoop und Transistorradios und Elektrogitarren - [englisch: Devil To Pay] ( Mack Reynolds)
182: Sagte ich zu mir, wie gesagt [englisch: Who Else Could I Count On?] ( Manly Wade Wellman)
183: Kommt immer auf den Standpunkt an ... [englisch: The Rat and the Snake] ( Alfred E. van Vogt)
186: Auf alles vorbereitet [englisch: The Finest Hunter in the World] ( Harry Harrison)
188: - mit Baby sind's drei [englisch: Life] ( Dennis R. Caro)
190: Wer beschreibt das Geheimnis? [englisch: Love Story] ( Eric Frank Russell)
194: Ich erinnere mich an die Hakenkreuze [englisch: Exile in Lakehurst] ( Robert Payes)
195: Nichts ist zu vergleichen mit 'nem Weib - [englisch: The Bait] ( Fritz Leiber)
198: Bei wem wäre mehr Recht? [englisch: The Humanic Complex] ( Ray Russell)
203: Als Katzenliebhaber billige ich das voll und ganz [englisch: Friends?] ( Roberta Ghidalia)
208: Hur-rr-a-a-ah- [englisch: Take a Deep Breath] ( Arthur C. Clarke)
211: Im Harem gibt es keine Jungfrau [englisch: The Quest of Infidels] ( Sherwood Springer)
212: Wo wird das alles enden? [englisch: Legal Rights for Germs] ( Joseph F. Patrouch Jr. als Joe Patruch)
214: Was man von Runkelrüben sagt, ist ja bekannt [englisch: Blood] ( Fredric Brown)
216: Wenn alles zerbricht ... [englisch: The Diana Syndrome] ( R. A. Montana)
219: Betrogener Betrüger [englisch: Emergency Rations] ( Theodore R. Cogswell)
224: Angeblich zahlt es sich aus [englisch: Buy Jupiter] ( Isaac Asimov)
227: Wenn du dir eine Kugel in den Kopf schießt - [englisch: The Old Man] ( Henry Slesar)
231: Mann! Sie haben ihn! [englisch: Exile's Greeting] ( Roland Green)
235: Nicht gucken! [englisch: The Biography Project] ( Horace L. Gold)
237: Der Saft der Reben [englisch: The Grapes of the Rath] ( Jan Howard Finder)
239: Besser der Teufel, den man kennt - [englisch: Mr. Lupescu] ( Anthony Boucher)
244: Alles zurück ins Paradies [englisch: What I Did During My Park Vacation] ( Ruth Berman)
245: Für'n General ein gefundenes Fressen, verflixt noch mal! [englisch: A Fragment of Manuscript] ( Harry Harrison)
247: Wo ist der Unterschied? [englisch: The Boy With Five Fingers] ( James E. Gunn)
250: Das geht zu weit [englisch: The King of Beasts] ( Philip José Farmer)
252: Das muß man ihm lassen [englisch: Displaced Person] ( Eric Frank Russell)
255: Einmal Verlierer - [englisch: A Clone at Last] ( Bill Pronzini & Barry N. Malzberg)
256: »Käfer haben Beine, das ist fad / doch nur der Mensch der macht ein Rad« [englisch: X Marks the Pedwalk] ( Fritz Leiber)
261: Friede auf Erden [englisch: The Mission] ( Arthur Tofte als Arthur Tofter)
264: Geschehen und ungeschehen machen [englisch: Proof] ( F. M. Busby)
269: Dafür plage ich mich? [englisch: Dreamworld] ( Isaac Asimov)
270: Wer zuletzt lacht - [englisch: The Reunion] ( Paul J. Nahin)
276: »Eigentlich wäre ich lieber in Philadelphia.« Grabsteininschrift von W. C. Fields [englisch: The Futile Flight of John Arthur Benn] ( Richard Wilson)
278: Die göttliche Menschengestalt [englisch: Servants of the Lord] ( James Stevens)
280: Voll weiser Sprüche und moderner Hinweise [englisch: Mattie Harris, Galactic Spy] ( Rachel Cosgrove Payes)
283: Es hätte schlimmer kommen können [englisch: Changeover] ( Juleen Brantingham)
285: Und sei's noch so bescheiden - [englisch: Hometown] ( Richard Wilson)
287: Und jeden Tag 200 000 Urteile [englisch: The Penalty] ( Henry Slesar)
289: Jugend für die Jungen - welche Verschwendung! [englisch: The Pill] ( Maggie Nadler)
291: Bis die Kriegstrommeln nicht mehr dröhnen - [englisch: The Final Battle] ( Harry Harrison)
293: Auch das Wandern hat seine Grenze - [englisch: Earthbound] ( Lester del Rey)
295: Das endgültige Zeitparadox [englisch: Rotating Cyclinders and The Possibility of Global Causality Violation] ( Larry Niven)
299: So nah herangekommen! [englisch: The Voice in the Garden] ( Harlan Ellison)
300: Wir wären alle besser dran [englisch: If Eve Had Failed to Conceive] ( Edward Wellen)
|
|
Titel | Ikarus 2002 | |
Autor | Wolfgang Jeschke |
Sprache | deutsch |
Buchtyp | Kurzgeschichten |
Auflage | 1 |
Jahr | 2002-03 |
Buchformat | Taschenbuch |
Genre | Science Fiction |
Seiten | 843 |
Preis | 12.00 Euro |
ISBN | 3-453-19669-4, ISBN13: 978-3-453-19669-8 |
Links | Amazon:3-453-19669-4, Eurobuch:3453196694, ISFDB:588711 |
Verlag | Heyne (06/6390) |
Inhalt |
9: Die Wippe [englisch: The Seesaw] ( Alfred E. van Vogt als A. E. van Vogt) [ Rainer Eisfeld]
38: Crucifixus Etiam [englisch: Crucifixus Etiam] ( Walter M. Miller Jr.) [ Joachim Körber]
65: Die Wolkenbildner von Coral D [englisch: The Cloud Sculptors Of Coral D] ( J. G. Ballard) [ Alfred Scholz]
88: Herrin der Luft und der Dunkelheit [englisch: The Queen Of Air And Darkness] ( Poul Anderson) [ Michael Siefener]
155: Der fünfte Kopf des Zerberus [englisch: The Fifth Head Of Cerberus] ( Gene Wolfe) [ Yoma Cap]
242: Ih Rauch stieg ewig auf [englisch: Her Smoke Rose Up Forever] ( James Tiptree Jr.) [ Jürgen Langowski]
267: Wolfsmusik [englisch: Wolfstroker] ( Alan Dean Foster) [ Heinz Nagel]
305: Mondlose Nacht [englisch: Moonless Night] ( Robert Chilson) [ Michael K. Iwoleit]
324: Venedig unter Wasser [englisch: Venice Drowned] ( Kim Stanley Robinson) [ Edda Petri]
353: Schwärmer [englisch: Swarm] ( Bruce Sterling) [ Edda Petri]
389: Der Kompromiß [englisch: The Compromise] ( Eric Ninicoff & Marcia Martin) [ Andreas Brandhorst]
419: Der schrecklichste Monat [englisch: The Cruelest Month] ( James Patrick Kelly) [ Inge Holm]
442: Blutsbande [englisch: Bloodchild] ( Octavia E. Butler) [ Jürgen Langowski]
470: Meerfahrt nach Byzanz [englisch: Sailing To Byzantium] ( Robert Silverberg) [ Ingrid Herrmann]
558: Bühne der Erinnerung [englisch: A Stage Of Memory] ( David Brin & Daniel Brin) [ Inge Holm]
600: Der letzte Winnebago [englisch: The Last Of The Winnebagos] ( Connie Willis) [ Irene Bonhorst]
678: Die Höfe von Xanadu [englisch: The Courts Of Xanadu] ( Charles Sheffield) [ Peter Robert]
729: Doppelgänger [englisch: The Lookalike] ( Kate Wilhelm) [ Irene Bonhorst]
770: Ein Tanz in der Luft [englisch: Dancing On Air] ( Nancy Kress) [ Heiko Langhans]
|
|
Titel | Science Fiction Stories 87 | |
Autor | Walter Spiegl |
Sprache | deutsch |
Buchtyp | Kurzgeschichten |
Jahr | 1981 |
Buchformat | Taschenbuch |
Genre | Science Fiction |
Seiten | 160 |
Preis | 4.80 Deutsche Mark |
ISBN | 3-548-31025-7, ISBN13: 978-3-548-31025-1 |
Links | Amazon:3-548-31025-7, Eurobuch:3548310257, ISFDB:643790 |
Verlag | Ullstein 2000 (31025) |
Inhalt |
5: Die Unfähigkeit des Künstlers [englisch: Writer's Block] ( Nicholas Yermakov) [ Bettina Eisenächer]
22: Der Erde verbunden [englisch: The Earth Dwellers] ( Nancy Kress) [ Michael Nagula]
32: Und Baby macht drei [englisch: And Baby Makes Three] ( Marcia Martin & Eric Vinicoff) [ Michael Nagula]
49: So groß wie der Tod [englisch: Death's Dimensions] ( Victor Koman) [ Bettina Eisenächer]
65: Geschöpfe der Nacht [englisch: Night Runners] ( Jan Haffley) [ Michael Nagula]
86: Das Spiel von Blut und Staub [englisch: The Game Of Blood And Dust] ( Roger Zelazny) [ Michael Nagula]
108: Bruder Johns Tag draußen [englisch: Brother John's Day Out] ( William P. Roessner) [ Michael Nagula]
121: Die Hauptstraße hinauf [englisch: Jogging Up Main Street] ( Thomas Wylde) [ Bettina Eisenächer]
135: Der Gehirnkiller [englisch: Someone To Talk To] ( Dona Vaughn) [ Bettina Eisenächer]
147: Nachruf auf einen Freund [englisch: My Friend's Last Show] ( Rex Anderson) [ Michael Nagula]
|
|
Titel | Science Fiction Stories 92 | |
Autor | Walter Spiegl |
Übersetzer | Günter Zettl |
Sprache | deutsch |
Buchtyp | Kurzgeschichten |
Jahr | 1982 |
Buchformat | Taschenbuch |
Genre | Science Fiction |
Seiten | 160 |
Preis | 4.80 Deutsche Mark |
ISBN | 3-548-31034-6, ISBN13: 978-3-548-31034-3 |
Links | Amazon:3-548-31034-6, Eurobuch:3548310346, ISFDB:645353 |
Verlag | Ullstein 2000 (31034) |
Inhalt |
5: Das Medium [englisch: The Psychyc] ( Peter Martin)
32: Gedichte des Todes [englisch: Out Of Phase] ( Joe Haldeman)
49: Ein zweites Sodom und Gomorrha [englisch: Sodom And Gomorrah, Texas] ( R. A. Lafferty)
57: Die Zitadelle [englisch: Citadel] ( John Fortey)
67: Die Weltraumarche [englisch: Chance Meeting Near Ararat] ( Eric Ninicoff & Marcia Martin)
81: Die Begegnung [englisch: Passerby] ( Larry Niven)
96: Gepriesen sei Ippling! [englisch: The Glory Of Ippling] ( Helen M. Urban)
110: Der Spieler [englisch: Gambler] ( Tad Crawford)
121: Der Weg [englisch: Somebody To Play With] ( Jay Williams)
133: Esmeralda [englisch: Esmeralda] ( Michael G. Coney)
|